Дэвид Герберт Лоуренс. Люцифер

Ангелы все еще светлы, хотя самый сияющий пал,
но скажи, откуда ты знаешь,
что в паденье его сиянье померкло?
В темно-синих глубинах, под слоистыми безднами тьмы
вижу его, как рубин, сверкающий изнутри
собственным блеском,
огненный камень, скользящий в невидимой мгле,
несущий свое благовещение нам навстречу.



LUCIFER          


Angels are bright still, though the brightest fell.
But tell me, tell me, how do you know
he lost any of his brightness in the falling ?
In the dark-blue depths, under layers and layers of
     darkness,
I see him more like the ruby, a gleam from within
of his own magnificence,
coming like the ruby in the invisible dark, glowing
with his own annunciation, towards us.


Рецензии
Не хочется вдумываться -- только всматриваться в эту тревожащую красоту огненного камня.

Ольга Денисова 2   05.02.2011 17:55     Заявить о нарушении
Разве в поэзии размышление и чувствование разделимы? Пожалуй, не только в поэзии.

Алекс Грибанов   06.02.2011 13:28   Заявить о нарушении
Да, очень часто. В ущерб поэзии.

Ольга Денисова 2   06.02.2011 16:07   Заявить о нарушении
Конечно. Как только они разделились, это уже не поэзия.))(

Алекс Грибанов   06.02.2011 16:31   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 4 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.