Экскурс 21. Дурак, указующий путь

Блуждающий по кочкам да болоту,
Но наставляющий других на верный путь –
Собьёт с пути, уверен в этом будь!

Над Вами он охотно посмеётся
И будет уверять, что цель близка...
Мне пожалеть лишь только остаётся
Прохожих, встретивших такого дурака!

Перевод со старого немецкого 7.12.10.


Exkursnarr
Nr. 21 (alte Variante ca. 1494)
(предположительная расшифровка)

von stroffe und selb tun

Wer zeygen dut eyn gute stro;
Und blibt er in dem pfuetz und moss
Der ist der synn und wissheit bloss

Der ist eyn narr der stroffen will
Das jm zu tun nit ist zu vil
Der ist eyn narr und ungeert
Der alle sach zum boesten kert.

Вольное переложение – Ира Свенхаген
 новый немецкий перевод

Der Sumpf-Narr

Wer andern eine Strasse zeigt
Und selbst dabei im Sumpfe bleibt
Ist jeder Weisheit abgeneigt.

Der ist ein Narr der strafen will
Doch selber ab kam von dem Ziel.
Der ist ein Narr und ungeliebt
Der immer nur das Boese sieht.


Рецензии
Спасибо Аркадий, я иду как "Красная шапотчка". Если волк красивый, я собираю цветы, если не, я иду дальше. Но болота-цветы опасно!

Ира Свенхаген   08.12.2010 19:01     Заявить о нарушении
Ira! Danke fuer Ihren Widerruf! Mir ist es gelungen einen Schmarotzer zu bestimmen. Der Mann ist ein Tatare aus Krim, Ukraine. Er prallt sich, dass er von 12sprachen Uebersetzunge macht, ohne diese Sprache zu kennen.
Dazwieschen "Die Narren" und irgendwelche meine Uebersetzungen von Hermann Hesse. Der Mann ist auch bei "Stichi.ru" angemeldet, liest er aber meine Werke heimlich, kopiert und bearbeitet von Russisch nach Russisch. Es sieht aber entsetzlich aus. Der Mann heisst Терджиман Кырымлы. На "Стихи.ру" его работы отсутствуют, посылать ему письмо мне не хочется, а предупредить других людей не могу. Es gibt noch ein paar Leuten, die ebenso tun und es ist nicht so einfach ihnen vorzuwerfen...

Аркадий Равикович   08.12.2010 19:45   Заявить о нарушении
Ой, Аркадий, звучит как Тамерлан-фантом. Если этого привидение переводит и размножает немец. дураки, будет этого конфликт с Ходжа Насреддином. Это не моя вина! Можно делает ничего.
С грустном приветом

Ира Свенхаген   09.12.2010 00:24   Заявить о нарушении
Ира! Спасибо за грустный привет, но Вы меня хорошо рассмешили и теперь остаток утра я могу спать спокойно.
С улыбкой

Аркадий Равикович   09.12.2010 06:15   Заявить о нарушении