С армянского. Римма Аванесян

        Пшеница.

Лучами солнца переплетено
В ажурный колос крепкое зерно.
Трудолюбивой доброю рукой
земле пшеница предана весной.

Крестьянин молит Бога об одном:
о щедрости земли в краю родном,
чтоб урожай-достойный сын труда-
богатый и обильный был всегда!

Невинна,как дитя,пшеница,ты,
лишь о тебе,поверь,мои мечты:
вспашу,засею ниву и,любя,
своей заботой окружу тебя.

В полдневный зной водицей напою,
стихом,зурной пшеницу воспою.


Рецензии
Стихи армянской поэтессы переведены на русский язык поэтессой кабардинской и сделано это в форме английского сонета. Да, талантливые люди воистину не имеют национальности, хотя и глубоко национальны.
С уважением, Найденов Михаил.

Михаил Найденов   14.02.2012 00:12     Заявить о нарушении
Спасибо за отзыв,Миша,заходите в гости на страничку,всегда рада Вам и Вашему творчеству!С теплом,

Роза Агоева   14.02.2012 15:23   Заявить о нарушении