1. Дурак-книголюб

Der Buecher-Narr

Средь дураков я в списке первый –
Мне книги лечат дух и нервы:
Достаточно руки касания –
И мне известны книг названия!
- Что за обложкой книги скрыто? –
Спроси о том у эрудита!

Перевод со старого немецкого 27.11.10.

Nr. 1
Der Buecher-Narr

Ich bin der erst` im Narren-Orden,
weil ich so klug aus Buechern worden,
dass ich gleich kenne an dem Band,
wie dies und jenes wird genannt;
was aber drinnen ist verborgen,
dafuer lass ich Gelehrte sorgen.

 Вольный перевод – Ира Свенхаген
 (новый немецкий язык)

Der Buecher-Narr

Als ersten muss ich mich hier nennen
Und mich als Buechernarr bekennen,
Ich sehe Buecher und kann sagen,
Das ist ein Buch und da sind Fragen;
Jedoch den Inhalt zu erfassen,
Will ich Gelehrten ueberlassen.


Рецензии
Danke Arkadie, хитрый дурак говорит во первый о себе!
Понравильос

Ира Свенхаген   27.11.2010 18:18     Заявить о нарушении