Простичко стихотворение

http://www.youtube.com/watch?v=B6eFarJ3-ig


Аз не бях те поканила.
Сам дойде.
През очите ми влезе
простичко –
прескочил през плета им.
Изподра си коляното,
на което пишеш куплети
и сега от торбата
вадиш вехти поеми,
мой Хитър Петре.
А във твоята стъпка
расте странно цвете.
Бяло е...
Крехко е...
Дали не ухае
просто на мен...


Вольный перевод Владислава Евсеева:

ПРОСТЕНЬКИЙ СТИШОК
Вольный перевод
с болгарского
стиха Веселы Йосифовой
"Простичко стихотворение"

Звать тебя и не хотела:
в этот миг
сквозь глаза мои ты смело
сам проник…
Прыгнул, ободрав коленку,
за плетень…
и смутил меня мгновенно
на весь день…
О тебе теперь  куплеты
я пою,
ты ворвался, хитрый Петко,
в жизнь мою…
Вот – у ног растёт цветочек –
хрупкий друг,
белый маленький бутончик
я сорву…
задержу его в ладони,
вдаль  глядя:
пусть хотя б слегка уколет
он тебя…


Рецензии
Доброе, милое стихотворение.
А Хитър Петре и правда-хитёр:)

Снежко Александр   06.09.2023 03:08     Заявить о нарушении
Ага, Хитрый Петр. :-)
Спасибо, Александр!

Весела Йосифова   06.09.2023 21:22   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 2 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.