Ойген Рот. Трусость

Eugen Roth. (1895 – 1976). Feigheit.

Душа любого точно знает,
чего нам в жизни не хватает,
но не осмелимся всерьёз
задать об этом ей вопрос,
всё ходим рядом да кругами,
а тайна с ней... А может с нами?

Перевод с немецкого 20.11.10.

Feigheit.
Wir fuehlen, dass die eigne Seele
Recht gut es wuesste, was uns fehle.
Doch da wir, feige, es nicht wagen,
sie unerbittlich drum zu fragen,
so traegt sie das Geheimnis stumm
Mit sich (das heisst, mit uns!) herum.

Eugen Roth


Рецензии
Одобряю и принимаю... за чистую монету. Хорошо.

Плет Мария   22.08.2012 23:39     Заявить о нарушении
Спасибо! Помнится этот перевод вызвал у меня затруднения, тем приятнее ваша оценка.

Аркадий Равикович   22.08.2012 23:59   Заявить о нарушении