Йоханнес Паули. Крестьянская смекалка

Johannes Pauli.(um 1455 – bis um 1535)
Bauernschlauheit.

Богатый бауэр собрался помереть
и говорит супруге на прощанье:
- Ты будешь всё моё добро иметь,
прошу лишь об одном я обещаньи!
Грех жаловаться Богу! Ты прости –
мы жизнь с тобой в довольстве проживали,
теперь, когда я должен отойти,
душа моя находится в печали.
Пообещай, едва я лягу в гроб,
на рынке быть, с одной лишь целью, чтоб
продать там Пегого, любимого коня,
на эти деньги помянуть меня
и, соблюдая христиан обычай древний,
раздать монеты беднякам деревни!

Крестьянин умер. Вот его жена
берёт с конюшни лучшего коня,
седло ценнейшее, попону дорогую
и скачет в город. Там стоит, торгуя,
народ сзывая криком много раз,
чтоб строго мужнин выполнить наказ.

К ней из толпы приблизился купец:
- Скажи, вдова, что стоит жеребец?
- Два грОша, - речь в ответ крестьянки льётся, -
но без седла сей конь не продаётся,
полсотни золотых прибавь ещё, родной,
и едь верхом. Считай, что Пегий – твой!

Купец смеётся: -« Спятила вдова!
Седло – полсотни! Эка какова!
А Пегого в два грОша оценила –
да где ещё когда такое было?!
Но мне плевать! Я спорить не хочу
и за покупки разом уплачу!»

Купец ушёл с конём.
Крестьянка тем же днём
домой вернулась,
мужа волю соблюла
и нищим два грошА
немедля отдала.

Перевод с немецкого 7.11.10.

Bauernschlauheit.

Ein reicher Bauer lag im Sterben
Und sprach zu seiner Frau:
„All‘ meine Habe sollst du erben,
Nur eins beachte mir genau!
Wir hatten immer gut zu leben
Und haben doch, Gott sei’s geklagt,
Den Armen selten was gegeben.
Drum, weil mich nun die Reue plagt;
Versprich mir, dass – sobald ich eingesargt -
Du gleich zum Markt
Mit unserm besten Pferde ziehst
Und vorteilhaft es zu verkaufen siehst,
Um den Erloes mit christlichem Erbarmen
Zu spenden unsres Dorfes Armen!“
Der Bauer starb.
                Die Baeuerin, nicht faul,
Nimmt aus dem Stall den allerschoensten Gaul,
Legt ihm den ersten besten Sattel auf,
Trabt in die Stadt und bietet Jedermann
Das Pferd zum Kauf
Mit wohlgesetzten Worten an.
Ein Kaeufer tritt bald vor sie hin,
Nachdem er sich das Tier genau besehen,
Und fragt: „Was kostet euer Pferd?“ -
„Zwei Kreuzer,“ spricht die Baeuerin,
„Allein: Ihr muesst den Sattel auch erstehen,
Und der ist fuenfzig Gulden Wert!“
„Ihr seid ein naerrisch Weib!“ – der Kaeufer
 lacht -
„Das ihr so hoch den Sattel angesetzt
Und euern Schimmel nur zwei Kreuzer schaetzt!
Doch mir ist’s gleich, wie ihr die Rechnung macht.
Nehmt fuenfzig Gulden hier fuers Sattelzeug
Und fuer den Gaul zwei Kreuzer – Gott mit Euch!“
Der Kaeufer zog von dannen mit dem Pferd -
Und als die Baeuerin heimgekehrt,
Gab sie getreu nach des Verstorb‘nen Sinn
Zwei Kreuzer fuer die Armen hin.
Johannes Pauli.


Рецензии
На это произведение написаны 2 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.