9. The Beatles, перевод I Love You, 1963

9. P.S. Я люблю - P.S. I Love You, Paul McCartney & The Beatles, альбом Please Please Me, 1963. (К сожалению P.S. в заголовке не пропечатывается!?)
Эквиритмический перевод  Марат Джумагазиев, 1990 – 2010.
Прослушивание песни  http://www.youtube.com/watch?v=p41xLRmEPoY

       Эту песню 19-летний Пол МакКартни сочинил в 1961 году в Гамбурге, где молодые битлы, подрабатывая на ежедневных клубных концертах, набирались опыта и мастерства. Песня вышла на второй стороне дебютного сингла Битлз 5 октября 1962 года, так как уже была известна песенка 1934 года с таким же названием. На стороне А поместили “Love Me Do” тоже с пера МакКартни. В разгар битломании сингл стал хитом в Америке летом 1964 года!

Написал письмо я
И с любовью шлю.
Ты помни, что навечно
Я тебя люблю.

И цени слова, пока мы вместе,
Храни любовь навеки.
P.S. Я люблю,
Да, люблю.

Я вернусь назад, любовь, под наш кров,
Вдвоём с тобою мы вновь.
P.S. Я люблю,
Да, люблю.
 
Написал письмо я
И с любовью шлю.
Ты помни, что навечно
Я тебя люблю.

И цени слова, пока мы вместе,
Храни любовь навеки.
P.S. Я люблю,
Да, люблю.

Написал письмо я (о-о-о),
И с любовью шлю (ты знаешь, тебя хочу).
Ты помни, что навечно (йе-е-е),
Я тебя люблю.

Я вернусь назад, любовь, под наш кров,
Вдвоём с тобою мы вновь.
P.S. Я люблю,
Да, люблю.
Да, люблю,
Я люблю.         
____________

P.S. I Love You Lyrics, Paul McCartney, 1961.

As I write this letter,
Send my love to you,
Remember that I'll always,
Be in love with you.

Treasure these few words 'til we're together,
Keep all my love forever,
P.S., I love you.
You, you, you.

I'll be coming home again to you, love,
And 'til the day I do, love,
P.S., I love you.
You, you, you.

As I write this letter,
Send my love to you,
Remember that I'll always,
Be in love with you.

Treasure these few words 'til we're together,
Keep all my love forever,
P.S., I love you.
You, you, you.

As I write this letter (oh oh oh)
Send my love to you (you know I want you to)
Remember that I'll always (yeah)
Be in love with you.

I'll be coming home again to you, love,
And 'til the day I do, love,
P.S., I love you.
You, you, you, You, you, you, I love you.
____________


Рецензии
Отличная работа. Слова хоть и незамысловатые, зато поются легко. Искал, к чему придраться, и нашёл :) Слова в скобках принадлежат следующей строке - "(..хочу, чтобы ты) Помнила, что навечно..." Уж очень я не люблю в переводах "хочу тебя" :)

Евген Соловьев   10.10.2010 01:22     Заявить о нарушении
Да, знаешь, и на старуху бывает проруха! Что-то я в эту подпевку не врубился, действительно, она - часть текста. Срочно исправил, спасибо!

Марат Джумагазиев   10.10.2010 06:29   Заявить о нарушении