Ночное купание

Я хотела бы жить с тобой в маленьком доме,
на морском побережье, чтоб окна – в залив.
Целый день никого не увидим мы, кроме
самых близких друзей. Вот, звездой окропив,

вечер нас настигает. Пора, поднимайся,
сняв очки, улыбнись, все заботы - забудь,
все дела - отложи, как в наивном романсе
мы с тобой под луной отправляемся в путь.

Мы к волне подойдем, она преданно ляжет,
зашуршит под ногой. Заходи не спеша,
перемену стихий не заметим мы даже,
так тепла эта ночь, так вода хороша.

За спиною – огни, дискотеки и танцы -
это органов чувств беспокойных обман,
впереди – только дым непонятных субстанций,
Млечный путь и луна, тишина и туман.

Где та линия, что горизонтом назвали?
между морем и небом нет больше границ,
мир един, ночь стирает мгновенья и дали,
в темноте расплылись очертания лиц.

Прикоснёшься к плечу - не почувствую ласки -
нет тебя и меня, мы давно уж слились.
Нет нужды говорить, убираем все маски
и ныряем в волны тёмно-синюю высь.


Рецензии
Два нынешних стихотворения - очень ровные, умиротворенные (кроме, разве что, замечания о том, что "будет больно" в стихе о полете). Из них как бы изъята антитеза, она оглушена наркозом, выведена из игры. Но при отсутствующей (якобы) антитезе не может быть полнокровного синтеза, да? Все происходит в скобках, в некоем мире "грез наяву". Хорошая работа, но воздуху бы добавить, жесткости...

Георгий Яропольский   08.10.2010 22:08     Заявить о нарушении
Вот всё-то вам, мужчинам, жесткости мало. Помечтать не даёте :))))))))))))

Лера Мурашова   08.10.2010 22:22   Заявить о нарушении
Ой, Лена! Почему же не даем помечтать? Я всего лишь о том, что такой вот безвоздушный мир очень напоминает то, что пригрезилось герою знаменитого рассказа Бирса "Случай на мосту через Совиный ручей" - помните? Там и теней-то не было, и все представало этаким необыкновенно прекрасным... Но если бы не концовка, рассказ как таковой не состоялся бы, да?

Георгий Яропольский   08.10.2010 22:32   Заявить о нарушении
Георгий, стыдно как... Не читала я этого Бирса... а что там в конце было? И в начале тоже?

Лера Мурашова   08.10.2010 22:40   Заявить о нарушении
Лучше найдите его в Гугле и прочтите. Перевод неплохой (а до эпохи Интернета и я сам его переводил, даже в журнале напечатал). Наверняка есть. Но это не к спеху. И стыдного ничего здесь нет.

Георгий Яропольский   08.10.2010 22:46   Заявить о нарушении