Песни. по Герману Гессе

Lieder

Во мраке, у забытого колодца,
К моей душе найдёшь ты три ключа.
Они в тоске, что вместе с песней льётся.
В напевах трёх, что с уст моих звучат.

Я буйной юности, цветущей алым цветом,
Впитавшей ссоры, драки и восторг,
Тоске, томленью страсти и победам,
Баллады первой посвящаю слог.

Вторая – о тепле июльских ночек,
О красоте прелестных дев и жён,
Ещё любви не знавших и порочных,
От слёз по коим я освобождён.

Пою я третью – скрипке неустанно,
Звучащей средь родных и чуждых стен,
С такой тоской по родине цыгана,
Что не имеет Родины совсем.

Перевод с немецкого 22. 01. 2003
               
Lieder.

Ich habe wenig Lieder
In meinem Leben gemacht.
Ich singe sie mir und den Maedchen
Am Brunnen in der Nacht.

Das eine von der Jugend,
die rot unbaendig blueht
und nach Streit und Abenteuer
In ewiger Sehnsucht glueht.

Das andre von den warmen
Naechten der Sommerzeit
Und von allen schoenen Weibern
Um die ich geweint und gefreit.

Das dritte sing ich zur Geige
In jeder fremden Stadt,
Vom Heimweh des Zigeuners,
der keine Heimat hat.               

H. Hesse. 1902.


Рецензии