Старая песня 2. Из В. Буша

Он банк сорвал – тревога прочь,
Что до сих пор давила.
Девица-Радость, денег дочь,
Счастливца вдохновила.

И начался тут пир горой,
Под пианино – песни,
Икра, шампанское – рекой…
Стук в дверь – худые вести.

Пришла знакомая беда -
Не уходила будто.
Уселась на диван нужда,
Сказала: «С добрым утром!»

      27.09.2010г.


   Die alte Sorge

Er kriegte Geld. Die Sorge wich,
Die ihn bisher beklommen.
Er hat die Jungfer Froehlich sich
Zu seinem Schatz genommen.

Sie tranken Wein, sie assen fein,
Sie sangen zum Klaviere;
Doch wie sie sich so recht erfreun,
Da klopft es an die Tuere.

Die alte Sorge war's, o weh,
Die magerste der Sorgen.
Sie setzte sich ins Kanapee
Und wuenschte guten Morgen.

     Wilhelm Busch


Рецензии
Римма! Всё таки Ваша группа достала меня морально. Не хотел переводить
"Die alte Sorge", но видно время приспело. Прочитать можете на моей страничке. Успехов!

Аркадий Равикович   29.09.2010 20:50     Заявить о нарушении
Аркадий, спасибо за такой отзыв:))). Что значит "Ваша группа"? Мы в разных странах, порой заходим друг к другу с отзывами. Просто моя неупрямая реакция на замечания. Не могу похвастаться свободным немецким, поэтому вполне допускаю, что что-то неверно уловила. Вы же тоже указали мне на это (женитьбу имею в виду). Вот я и почитала ещё и ещё внимательно и предложила новый вариант, который Вас почему-то "достал морально"? Или я не так поняла? Конечно , с удовольствием почитаю Ваш вариант - это же отлично, когда много интерпретаций.

С приветом
Римма

Римма Батищева   29.09.2010 21:27   Заявить о нарушении
Римма, упряма вовсе не ты. Аркадий, может, достаточно? Делайте свои переводы без вербализованных претензий на абсолютную истину. Читатель сам рассудит.

Ульяна Ильина   29.09.2010 23:03   Заявить о нарушении
Уля, Аркадий! Ребята, да не волнуйтесь вы! "Давайте жить дружно". Ведь вы все прекрасные и переводите отлично, каждый по-своему.
"Давайте жить, во всем друг другу потакая,
Тем более, что жизнь - короткая такая".
Булат Окуджава

"Что всем нам здесь делить? Пребудем в добром мире!
Без ненависти, зла, достойно – до седин.
Ведь жизнь так коротка! Да будет Свет в Эфире!"
А это я написала в сонете http://stihi.ru/2008/11/30/3614. Почитайте, пожалуйста.

С добрыми пожеланиями
Римма

Римма Батищева   29.09.2010 23:15   Заявить о нарушении
Римма! Прошу простить великодушно, если я Вас обидел! Просто за всю жизнь устал от "непрошенных адвокатов", которые думают, что своим вмешательством помогают одному из участников диалога!

Аркадий Равикович   30.09.2010 01:32   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 4 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.