Г. Гессе. Милые боли
по стихотворению Германа Гессе „Liebe Schmerzen“
Разве нельзя вас назвать божьим даром,
Бедные сёстры, болячки и боли?
Каждый вас гонит, кто вами неволен –
Верный приют вам в моём сердце старом!
Вырос я резким, неосторожным,
Жаждою полон земных наслаждений.
К дому вернулся с мешком оскорблений,
Грузом обмана, карманом порожним.
Кто, как не вы так меня донимает,
К вам отношусь с неослабным вниманьем,
Благословляю и вас и страданья,
Что по ночам изнутри обнимают.
Жаром своим вы заполнить хотите
Кровь мою. Пьявкам подобно обсели.
Мутным сознаньем моим завладели –
Глубже сосите, роскошней цветите!
Liebe Schmerzen.
Arme Schwestern, liebe Schmerzen,
Seid nicht ihr auch Gottesgaben?
Aber keiner will euch haben.
Wohnet denn in meinem Herzen!
Alle Lust der Welt zu haschen,
Gierig bin ich ausgezogen,
Kam gepluendert, kam betrogen,
Muede heim mit leeren Taschen.
Die ich einst so sehr verachtet,
Liebe Schmerzen, seid gesegnet,
Die ihr mir so reich begegnet,
Mich so innig nun umnachtet!
Heiss durchflutet euer Gluehen
Meines Blutes dunkle Wogen,
Die, von euch emporgesogen,
Tiefer atmen, schoener bluehen!
H.Hesse. Maerz 1927
Перевод с немецкого
20.04.2007
Свидетельство о публикации №110092802589
Дальнейших успехов.
Римма Батищева 31.05.2011 23:34 Заявить о нарушении
Аркадий Равикович 01.06.2011 10:48 Заявить о нарушении