похвалялась крапивка
«Ты лишь взгляни - до чего я красива.
Стройная, гибкая, в платье зелёном
Всюду расту по оврагам и склонам.
От листиков нежных в тонких узорах
Не оторвать восхищённого взора.
А эти гибкие, тонкие ножки!
А кружева в позолоте, серёжки!»
Старый лопух ей промолвил устало:
«Ну, и хвастуньей, крапивка, ты стала.
Чтобы тебя оценили другие –
Надо поступки делать благие!»
Стихотворение Лидии Васараудзе,
перевод с латышского Евгения Голубева
Свидетельство о публикации №110091803061
Наталья Шконда 19.09.2010 17:01 Заявить о нарушении
Евгений Голубев 19.09.2010 19:02 Заявить о нарушении