похвалялась крапивка

Пред лопухом похвалялась крапива:
«Ты лишь взгляни  - до чего я красива.
Стройная, гибкая, в платье зелёном
Всюду расту по оврагам и склонам.
От листиков нежных в тонких узорах
Не оторвать восхищённого взора.
А эти гибкие, тонкие ножки!
А кружева в позолоте, серёжки!»
Старый лопух ей промолвил устало:
«Ну, и хвастуньей, крапивка, ты стала.
Чтобы тебя оценили другие –
Надо поступки делать благие!»

Стихотворение Лидии Васараудзе,
перевод с латышского Евгения Голубева


Рецензии
перевод хорош, но местоимения часто подводят. Выдают ударения.Я не филолог, но и меня резануло. С теплом.

Наталья Шконда   19.09.2010 17:01     Заявить о нарушении
Наташа, спасибо.К сожалению я должен повториться что это ещё "сырой" материал (требующий дополнительной работы), а на Стихире, глядишь, кто-нибудь и дельное что-то подскажет. С уважением, Евгений.

Евгений Голубев   19.09.2010 19:02   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 2 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.