Вересовий мед... - Елена Ларская

Подстрочный перевод
с русского на украинский
стихотворения
Елены Ларской
"Вересковый мёд..."
http://stihi.ru/2010/05/14/5530


Елена Ларская

ВЕРЕСОВИЙ МЕД...


Ми пили вересовий мед,
Заходом небо палахкотіло!
Ключем холодним, немов лід
Нам полум'я губи обпалювало!

У твоїх я танула руках...
Ти говорив - печаль розвію!
Ти розчинися в моїх очах -
Я на грудях тебе зігрію!

Вогнями папороть цвіла...
Роса вечірня шарувалася,
Туман клубочився немов шовк...
Нас ніч таємницею укрила!

Але розплеснувся зранку
Заширяю сірою, ключ студений...
Застигли сльози на вітрі
Кришталевою краплею - солоною...

Там верес більше не квітне,
І висох ключ в пожухлих травах...
Снігами білими мете
Зими тужливій - блідий саван...


12 сентября 2010 г.,
Москва.


Рецензии
Юлий, не ожидала, очень рада, что вы перевели моё стихотворение на украинский язык! По моему это первое стихотворение у меня в переводе! Очень приятно! Спасибо большое!

Елена Ларская   12.09.2010 02:11     Заявить о нарушении
Рад, что понравилось!

Юлий Клевер   12.09.2010 02:28   Заявить о нарушении

С 3 по 5 июля состоится Литературный фестиваль в Этномире. В программе – семинары известных поэтов и писателей, поэтический конкурс, посвященный Году единства народов России, книжная выставкая-ярмарка. Приглашаем принять участие →