Уильям Шекспир Сонет 3

Тебе лица подскажет отраженье:
Пришла пора создать лицо другое;
Нет материнства без деторожденья, -
Сие начало не предай благое!
Свою утробу затворить навек -
Что хлебопашцу землю отравить...
Готов ли тело здравый человек
В гробницу для потомков превратить?
Ты - отраженье матери своей,
Она в тебе весенний видит свет;
И так же - ты в глазах своих детей
Увидишь свой апрель сквозь толщу  лет.
       Но если продолжать не станешь род -
       И ты умрёшь, и образ твой умрёт.

31.07.2010

Look in thy glass, and tell the face thou viewest
Now is the time that face should form another;
Whose fresh repair if now thou not renewest,
Thou dost beguile the world, unbless some mother.
For where is she so fair whose unear'd womb
Disdains the tillage of thy husbandry?
Or who is he so fond will be the tomb
Of his self-love, to stop posterity?
Thou art thy mother's glass, and she in thee
Calls back the lovely April of her prime:
So thou through windows of thine age shall see
Despite of wrinkles this thy golden time.
       But if thou live, remember'd not to be,
       Die single, and thine image dies with thee.


Рецензии
Сонет посвящен другу Шекспира.

Уръия   09.01.2011 16:03     Заявить о нарушении
На это произведение написаны 4 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.