Приходи ко мне утром во вторник... Перевод стихотв

***

Приходи ко мне утром во вторник,
Я тебя угощу, чем смогу.
Подарю поэтический сборник
И, конечно, останусь в долгу.

На заржавленных струнах эпохи
Я возьму потаенный аккорд.
Расскажу, что дела мои плохи,
Что я беден, заносчив и горд,

И что я добровольный затворник,
И что мне одиноко в миру...
Приходи ко мне утром во вторник,
Если ты не придешь - я умру.

автор Максим Замшев
 
*********************************

перевод на армянский:

Ари мотс ерекшапти аравотян

*

Ари мотс ерекшапти аравотян,
Ес кез hьюрасир эм, инчов карох эм,
Банастеhцакан жоhовацу кнвирем,
Ев ихарке, парт кмнам.

hинавуц ларер вра дарашрджани
Ес кверцнем такнвац нотин.
Кпатмем, инчпес горцерс ват эн,
Вор анчарн эм, мецамит у hпарт эм,

Ев вор камавор паквац эм,
Ев вор ашхарум миайнак эм…
Ари мотс ерекшапти аравотян ,
Ете ду чгас  – Ес кмаhанам…

26.07.10 Сурен Асг Паргев


P.S. Спасибо огромное вдохновителю, прелестной Наире Багдасарян http://stihi.ru/avtor/nairabagdasarya


Рецензии
Супер!!! Мне очень понравился!!! Спасибо Сурен!!!

Атур Бит-Киллета   01.07.2011 19:18     Заявить о нарушении
Znaete armyanskiy? Rad 4to ponravilos' Spasibo!

Сурен Асг Паргев   02.07.2011 00:27   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 3 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.