Джиму Моррисону,
Дай, Джим, на счастье лапу мне...
С.Есенин
Дай лапу, Джим... Но Джим не подаёт.
Он счастлив. Он убрался, не прощаясь.
Ударил в двери - выпал в звездолёт.
Слепые петли вслед поют, отчаясь.
Вернется ли, чтоб стены раскачать
и двери с мясом вырвать из провала?
Дай лапу, Джим. Тебе пора кончать
рычать.
Теперь мычать пора припала.
Давай с тобой повоем при луне...
Ты вздрогнул, урну рока опрокинул -
и зал взметался плектром по струне,
воспламеняя позолоту примул.
Дай, Джим! Да так, чтоб звёзды - из орбит!
Чтоб шерсть дымилась и душа хрипела!
Чтоб твой Хозяин,
как ни знаменит,
псом заскулил в удавке децибела!
Мой милый Джим, среди твоих костей,
разбросанных ораве как попало,
легли крестом гитара и кистень...
Косяк (дверной)
ломает
вышибала.
Свидетельство о публикации №110072103478
Виктор Татарский своим невозможным голосом сообщает о смерти Моррисона.
Первое потрясение: а разве ОНИ умирают?
Марья Иванова -Переводы 05.10.2015 01:36 Заявить о нарушении
...Он убрался, не прощаясь.
Ударил в двери - выпал в звездолёт.
Слепые петли вслед поют, отчаясь...
Иван Табуреткин 05.10.2015 02:17 Заявить о нарушении