Переводы с иврита

ИЕГУДА АМИХАЙ
                МЭР

Бесспорно –
Прискорбнейшее занятие
Быть мэром Иерусалима.
Но что-то ведь надо делать…
И будет он строить, строить и строить…

А ночью
Неприрученные камни с окрестных холмов
Сползут вниз и окружат
Каменные дома,
Словно волки, пришедшие порычать
На собак, ставших рабами людей.

 ТАМ, ГДЕ Я НИКОГДА НЕ БЫЛ

Я уже не буду никогда
Там, где я ни разу не был.
А края, где довелось мне побывать,
Кажутся сегодня незнакомыми…
Как же мы безмерно далеки
От родных мест, а также от зароков,
Даваемых нам когда-то, -
И которые мы
Также прямодушно
Продолжаем давать друг другу!

Мы взлелеяли мир,
В который никогда не войдем.
Иногда чужаки вламываются в него –
И нам приходится все восстанавливать
Сызнова.
Как Моисею после того, как были вдребезги
Разбиты первые скрижали.

                ДАВИД РАКЕАХ

                СТЕНА

Шаткая стена из трещин и скрытых раздумий…
Завтра или послезавтра пограничный взрыв вырвет наружу
кувшин с пергаментным свитком.
А пока караульные будут смаковать лето,
порхающее в окопах, словно ветер в изгородях.
Они разбудят ночь – и та пойдет за ними в клетки
из колючей проволоки, как шла за былыми, тяжкими утратами, облаченная в ненависть длиною в поколения.
Они будут шептать «амен» шакалу, перебегающему границу.
Цветущая колючка -  единственная надежда
ничейной земли.

          Т. КАРМИ

       СНЕГ В ИЕРУСАЛИМЕ

Если не сегодня, то когда?!
В белом увядании и лоске
Мы услышим гомон птиц, ко времени
Вниз летящих на ландшафт неброский
Нашего рассеянного племени.

Если не сегодня, то когда?! –
Находясь на вечном перепутье,
Всмотримся в холмы, ещё увитые
Белой пеленой над белой плотью,
Обращая лица к ним раскрытые.

Если не сегодня, то когда?!
Поспешим к соседу, вдруг услышав,
Крик его испуганный, отчаянный,
От того, что может рухнуть крыша
Под порывом бури неприкаянной.

И споем с ним вещие псалмы,
И освободимся в этом доме
От навязанного страха мы
Ночи и рассвета на изломе. 

     ДЕТСКИЕ СТИХИ

АИДА – АМИР ПИНКЕРФЕЛЬД

Вот бы узнать, кто там живет:
Сапожник, часовщик, пилот,
Художник со своей женой,
А, может, врач или портной…
А может там за дверью лишь
Паук под потолком да мышь?…
А вдруг – малыш совсем один,
А, может, странный господин,
Заезжий маг…   Он хоть и строг,
Но рассказать бы много смог!
Кто мой таинственный сосед? –
Как ни гляди – ответа нет.
Ах, до чего ж я невезуч:
Всё заслонил противный ключ!

     ЙОНАТАН ГЕФЕН

СЕКРЕТНЕЙШИЙ СЕКРЕТ

Был у меня секретнейший секрет.
Его открыл я только Йонотану,
А тот – обжоре Дану,
А Дан – болтушке Гиле,
А Гила – рыжей Циле…
Был у меня секретнейший секрет…
Но в следующий раз уж, дудки, нет!
Секрет в бутылку спрячу,
Заткну бутылкой пробкой,
И положу в мешок.
Мешок – на узелок –
И поскорей в тайник,
Чтобы никто не вник
В секретнейший секрет.
На этот раз уж – нет!

    МОЙ ТАЙНИК

Всё очень дорогое
Всегда я берегу: -
Найду – и под подушку
Я тут же класть бегу.

Ракушку, ластик, шарик,
Погончик от пальто
Я прячу под подушку,
Чтоб не нашел никто.

Особенно, ребята,
Мне повезло вчера: -
Добавил я к находкам
Сверло и два пера.

Расческу, карандашик
И ручку от дверей,
Бутылку из-под пива
И несколько гвоздей.

Всё, что в моих карманах
И на траве – в тайник.
Неважно, что в нем будет,
Пусть он не так велик, -

Однажды ранним утром
(Вот главное-то в чем!)
Отброшу я подушку –
И стану богачом!

МОРЕ В ИЕРУСАЛИМЕ

Родному дедушке я в Иерусалим
Немного моря привезу – пусть будет с ним.
Двумя руками быстро зачерпну
Соленую зеленую волну
И спрячу в целлофановый мешок.
Ракушки положу туда, песок…
И дедушке отдам.
Потом опять
Пойду к причалу волны собирать,
Пока они не вырастут большими
И станут морем в Иерусалиме.

        НУРИТ ЗАРХИ

         БОСЫЕ ДНИ

И каждый день ко мне приходит новый день
И просит:
«Ты обуй меня в дорогу!»

Я выдвигаю ящики в шкафу,
Я начинаю рыться в сундуках,
Вытаскивать из дальних кладовых
Сапожки, туфли, тапочки, кроссовки…

Тебе, дружок, - сандалии из кожи.

Тебе – из пластика, ступай на море.

А этот день, похоже, не простой –
Ему тяжелые, со скрипом, башмаки,
Наверно, подойдут.

А этот- пусть гуляет в босоножках…

Но утром в дом приходит новый день
И просит и его обуть в дорогу…
Увы, всё роздано.

И день
Уходит от меня
Босым, как и пришел.

               


Рецензии