Из Эмили Дикинсон 101

Will there really be a "Morning"?
Is there such a thing as "Day"?
Could I see it from the mountains
If I were as tall as they?
Has it feet like Water lilies?
Has it feathers like a Bird?
Is it brought from famous countries
Of which I have never heard?
Oh some Scholar! Oh some Sailor!
Oh some Wise Men from the skies!
Please to tell a little Pilgrim
Where the place called "Morning" lies!

Правда ль, что наступит утро?
Разве день – не сказка просто?
Я его с горы увижу,
Если стану с гору ростом?

Может, утро – это птица?
Крыльев взмах, кувшинок поступь –
В наши земли возвратится
С чужедальнего погоста?

О, достойнейшие, в небе,
Мудрецы и мореходы,
Кто простого пилигрима
К гнездышку его проводит?


Рецензии
Понравились Ваши переводы. Слог оч. хороший.
Извините за дилетантский вопрос, для написания переводов необходимо совершенное владение языком, или это необязательно?

Алквиад   25.04.2013 09:02     Заявить о нарушении
На это произведение написаны 2 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.