смерть меркуцио

"Вот смерть твоя! Оборотись, Бенвольо..."
- сказал Тибальт, и был убить готов.

Костюм героя сер и трачен молью,
толпа ревёт, и скалит сотни ртов.
Меркуцио, отчаянный насмешник,
кто знал, что жернова судьбы твоей
столь слепы: равно праведник и грешник
размолоты в муку прошедших дней 
напрасных. Да, Меркуцио, напрасных.
Не то беда, что рана так кровит:
страшнее жить во тьме времён ужасных,
когда один другого норовит
отправить в ад, где всем нам ныне место.
Но всё же, есть надежда на краю
погибели - не боги месят тесто
из коего пекут хлебы в раю.

Меркуцио, пусть взор твой застлан болью,
и некому молитву вслух прочесть,
и смертный час твой горек слёзной солью -
отдай им жизнь, себе оставив честь.


Рецензии
Шекспирно! Очень понравилось, снова.

Огромное спасибо.

Docking The Mad Dog   23.12.2015 07:55     Заявить о нарушении
Вам спасибо, Док. Такой давний стих, редко кто до него добирается )) Прошу прощения за затяжку с ответом, в декабре времени не хватает ни на что.

Жиль Де Брюн   24.12.2015 08:00   Заявить о нарушении
Ээ.. надо не заморачиваться.
Ну не должны авторы дежурить у компа. И вежливость -- это формальность,
так же как привет, пока, с теплом и проч.

Docking The Mad Dog   24.12.2015 22:11   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 2 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.