Эдна Миллей. I, being born a woman and distressed

Быть женщиной я рождена, и мне
Присуще все, что есть в понятьи том,
Заставлена природным естеством
Любви блаженство я искать в тебе
И утопать в обьятий волшебстве:
Так странно в наваждении сплошном
Дoвлеют страсти сердца над умом,
И нет покоя мне от них нигде.
Oднaкo не поймите меня ложно,
Что разум смог горячий пыл смирить,
Тебя с любовью вспомню, возможно,
С горькой усмешкой — дайте объяснить:
Ищу я повод, пусть и ничтожный,
При встрече чтобы нам заговорить.


I, being born a woman and distressed
By all the needs and notions of my kind,
Am urged by your propinquity to find
Your person fair, and feel a certain zest
To bear your body's weight upon my breast:
So subtly is the fume of life designed,
To clarify the pulse and cloud the mind,
And leave me once again undone, possessed.
Think not for this, however, the poor treason
Of my stout blood against my staggering brain,
I shall remember you with love, or season
My scorn wtih pity, -- let me make it plain:
I find this frenzy insufficient reason
For conversation when we meet again.

                Edna St. Vincent Millay

               

                Стихи.ру 16 апреля 2010 года


Рецензии
Кому интересно и кто понимает английский, советую прочитать о чем этот сонет.

В особенности, г. Чижика, для когo я специально выделила мысль, звучащую в сонете и которую он донес в переводe с точностью до обратного.

Г. Чижик пишет :

"Неистовством, не стоящим вниманья, (???)
Когда с тобою рядом я лежу." (???)
_____________________________________________________________________________

"The sonnet form is traditionally employed to declare love for someone or something. Here, however, Edna St Vincent Millay uses the fourteen line form to claim that her ‘staggering brain’ can at times be overcome by lust. The poem implicitly mocks the idea in Millay’s contemporary society that women should be demure and fragile.
Consider the importance of the word ‘born’ in the title. Is Millay suggesting she can’t help her actions because she is a woman (and is therefore deemed incapable of using reason to tame her senses), or is there irony here? What tone do you think is being employed in the first eight lines of the poem? Is it humorous or serious? Is the speaker close to or at a distance from the lover she dismisses?

Notice how the voice changes at the start of the last six lines of the poem. ‘Think not for this, however’ is assertive and uses the language of reasoned argument, establishing that, although her brain is ‘staggering’, her ‘stout blood’ WILL ENABLE HER TO RESIST FUTURE TEMPTATION. Such stoutness is evident in her colloquial directness: ‘let me make it plain’. How convinced are you by her claims?”

"I find this frenzy insufficient reason
For conversation when we meet again."

Sincerely,

LM

Стихи.ру 16 апреля 2010 года

Лилия Мальцева   10.03.2022 01:45     Заявить о нарушении