Антонио Карвахаль - Вдоль реки Хениль

Огни осени
сквозь слой облаков
срывают с деревьев покров
и устилают улицы города,
башни, дома…
Всё тонет в безмолвной лазури.

Когда-то высокие розы
роняли у входа в туннель
свои лепестки;
наплывая,
плавилось туч серебро.
В городе веяло снова,
как из старинных шкафов,
вкрадчивым духом былого.
Гулко печальное эхо
в сердце стучит,
как часы.
Время безмолвно, украдкой
в сумерках гасит огни.

Оригинал:

Antonio Carvajal.
Carrera del Genil.

Las luces de otono
cuando rompen las nubes
tras la lluvia, desnudan
los arboles y cubren
las calles y las torres
con silenciosos azules.

Eran altos rosales
que en la boca de un tunel
sacudieron sus petalos
ultimos, mientras funden
su plata diminuta
las mas recientes nubes;
la cuidad despedia
otra vez el perfume
de los viejos armarios
y las cautas costumbres
y en los pechos sonaba
aquella aldaba lugubre
que se llamaba tiempo
medido entre dos luces.


Рецензии
Аня, в целом всё очень удачно и почти буквально. Всё же, позволю высказать сомнение касательно огней, которые срывают листья. Это дождь срывает листья. В последних четырёх строчках, Вы можете со мной не согласиться, ибо мой испанский язык является вторым рабочим языком, и я им практически не пользуюсь, я также вижу противоречия.
Мне кажется, говоря: "гулко печальное эхо в сердце стучит", Вы не совсем правы, ибо гулкое с печальным не очень сочетается.
Печалью Вы несколько приглушили ситуацию. Да, там речь идёт о тревоге в сердце (груди), которая как набат бьёт (повторюсь бьёт или стучит, в груди).
Las luces de otono - я вижу как приход осени, а с ней дождей. День становится короче, при дожде темнеет на улице. А запах роз пьянит (это я уже отвлёкся, но это факт).
Entre las luces - В моём словаре трактуется как в (рассветных, тж закатных) сумерках. День - ночь. Тем более, что строчкой выше сказано:
"que se llamaba tiempo" - т.е. наступает пора смены суток, времени года.
Аня, Вы можете меня разнести в пух и прах в моих домыслах, тем не менее попробуйте взглянуть моим дальнозорким взглядом.
С искренним уважением,

Валентин Савин   21.06.2010 13:43     Заявить о нарушении
На это произведение написаны 2 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.