Мы ждём слиянья с миром божества... Шекспир...

William Shakespeare
Sonnet I

From fairest creatures we desire increase,
That thereby beauty's rose might never die,
But as the riper should by time decease,
His tender heir might bear his memory:
But thou contracted to thine own bright eyes,
Feed'st thy light's flame with self-substantial fuel,
Making a famine where abundance lies,
Thy self thy foe, to thy sweet self too cruel:
Thou that art now the world's fresh ornament,
And only herald to the gaudy spring,
Within thine own bud buriest thy content,
And, tender churl, mak'st waste in niggarding:
   
Pity the world, or else this glutton be,
To eat the world's due, by the grave and thee.

* * *
Уильям Шекспир
Сонет I

Мы ждём слиянья с миром божества,
Чтоб красоту в бессмертье обрести...
Не долог век земного естества,
А мыслям - вечно в памяти цвести...
 
Но ты влюблён лишь в блеск своих очей,
Замкнув поток энергий на себя,
Лишаешь дух божественных лучей,
Как злейший враг, судьбу свою губя...

Источник грёз в потоке бытия,
Единовластный вестник красоты,
Не прячь свой пыл в долине забытья...-
Пусть расцветёт бутон твоей мечты!...

Не унесёшь земное в бездну сна...
Верни судьбе всё данное сполна!







"Ритмическое Космовидение"
Vladmira Rich
иллюстрация - Josephine Wall - Millenium


Рецензии
Очень красиво получилось! Непостижимая гармония...

Ольга Воталинская   22.03.2023 19:38     Заявить о нарушении
На это произведение написано 40 рецензий, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.