Роберт Геррик. Н-13 Холодное сердце

Роберт Геррик
(Н-13) Холодное сердце

Я мёрзну, мёрзну, - снег и лёд
Во мне, и стужа сердце жжёт.
Молю: на помощь! – иль вовек
Не растопить мне этот снег.
Иной огнём любви согрет;
Но если лучше средства нет,
Пожалуй, что и лёд не враг,
Чем таять или греться так.


Robert Herrick
13. The Frozen Heart.

I frееzе, I frееzе, and nothing dwеls
In me but Snow, and ysicles.
For pitties sake give your advice,
To melt this snow, and thaw this ice;
I'le drink down Flames, but if so be
Nothing but love can supple me;
I'le rather keepe this frost, and snow,
Then to be thaw'd, or heated so.


Рецензии
На это произведение написаны 4 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.