Нет сил сказать прости

Sorry Seems To Be The Hardest Word (Elton John – Bernie Taupin, BLUE MOVES, 1976)

= эквиритмический перевод =

What have I got to do to make you love me
What have I got to do to make you care
What do I do when lightning strikes me
And I wake to find that you're not there

What have I do to make you want me
What have I got to do to be heard
What do I say when it's all over
And sorry seems to be the hardest word

It's sad, so sad
It's a sad, sad situation
And it's getting more and more absurd
It's sad, so sad
Why can't we talk it over
Oh it seems to me
That sorry seems to be the hardest word

What have I do to make you love me
What have I got to do to be heard
What do I do when lightning strikes me
What have I got to do
What have I got to do
When sorry seems to be the hardest word


Как мне сделать так, чтоб ты простила?
Или хотя бы стала замечать?
Как вернуть назад всё то, что было,
И сломать молчания печать?

Взорван сон молнии ударом –
Нет тебя со мной, померк мой свет.
Не придумать тяжелей кары -
Ты на моё «прости» не дашь ответ.

Тоска, тоска…
Затопила жизнь до края,
И чем дальше, тем безумней бред.
Лежу в тоске
И ясно понимаю –
Я не объяснюсь,
На извиненья силы больше нет.

Как сделать так, чтоб ты простила
И хотя бы стала замечать?
Как вернуть назад всё то, что было,
Когда угас мой пыл,
Когда уже нет сил,
Когда нет больше сил «прости» сказать.

26 декабря 2009 г.

Адрес картинки: http://a3shin.narod.ru/photography1.htm


Рецензии
Здравствуйте, Евгений!
Ваш перевод звучит эквиритмично и красиво. По смыслу он, конечно, отклоняется от оригинального текста, что допустимо для вольного перевода. Вольные переводы чаще всего выглядят естественнее и легче пропеваются. Для исполнения такие переводы - в самый раз. Как вольный перевод - понравился!
Я раньше тоже делал вольные переводы, но постепенно перешёл к тому, чтобы передавать смысл текста оригинала как можно точнее, что, конечно, сделать намного труднее, а иногда и невозможно. Эта песня - одна из лучших у автора, и я ожидал увидеть более близкий перевод ключевой фразы - "Но сказать "прости" - трудней всего."

Иван Яков   22.04.2017 16:42     Заявить о нарушении
Спасибо! Пусть расцветают сто цветов )

Евгений Останин   25.04.2017 20:56   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 2 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.