А. Блок. Ночь, улица, фонарь, аптека

The night, the street, the pharmacy, the lamp,
Ridiculous and pallid light.
A quarter of an age might off be swum
Still all the same will be in sight.

On getting dead you will start again
Acquiring matters from the beginning:
Night, cold canal water, rippled and plain,
The phamacy, the street, the same light streaming.

________________________________


Ночь, улица, фонарь, аптека,
Бессмысленный и тусклый свет.
Живи еще хоть четверть века –
Все будет так. Исхода нет.

Умрешь – начнешь опять сначала
И повторится все, как встарь:
Ночь, ледяная рябь канала,
Аптека, улица, фонарь.


Рецензии
the translation is good indeed but there's something with the rhythm - i can't read it smoothly and regularly

Твой Пепел   19.10.2011 13:57     Заявить о нарушении
На это произведение написаны 4 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.