Этот Bread

Всё теряет свой смысл, когда жмешь на курок
Пальцем правой руки.
Время медленно тонет с тобой, когда ты у руля,
Королева строки.
Я могла быть иной, я могла бы идти вразнос,
Но когда начинают бить, то
Вряд ли придёт мысль задать себе главный вопрос -
Кто они и кто мы?

Всё теряет свой кайф, когда лупит по телу прибой.
Он приходит за мной, ну а я приду за тобой.
Королева сознания, ешь свой обед,
Этот сыр, этот bread.


Рецензии
Этот сыр... этот брэд... (Или - бред?) Во всяком случае - можно оценить игру слов.

Вот какая штука: "Все теряет СВОЙ смысл?" Так имеет смысл написать, если среди чужих навязываемых смыслов был все же найден СВОЙ. А теперь вот - потерян...

В этом стихе - смысл (собственный у вещей и обстоятельств) - был. То есть тут нет противопоставления свой-чужой.

Не писать ли просто: все теряет смысл?

Сами стихи - понравились.

Валерий Берсенев   16.11.2009 03:19     Заявить о нарушении
"Этот сыр, этот хлеб". Bread (англ.) - хлеб. Не брэд/бред, а хлеб/бред.

Дарья Ставцева   08.04.2010 20:33   Заявить о нарушении
Да понял я это... Но - вокруг кометы(высказывания)всегда шлейф. За нею - смысловой шлейф. От него никуда не денешься.

Валерий Берсенев   09.04.2010 10:08   Заявить о нарушении