Marina Tsvetaeva - Leaves Have Covered Your Grave

Leaves have covered your grave overnight,
Winter sighs.
Listen, dear, listen, there,
You are mine!
Laughing you in a light-hearted dress.
The Moon ascends!
Mine – undoubtedly, indisputably --
As my hand.
Every morning, at the hospital’s entrance, I stand,
Wait for you.
But you’ve gone to the South Sea Isles,
haven’t you?
I have kissed you, conjured you,
I laugh at the tomb!
I don’t trust that you’re dead,
I expect you back home.
Let the leaves cover soil,
Let the words fade from stone…
If the world deems you dead,
I'm with you in a tomb!
I observe you, I feel you,
Despite your demise!
Won’t forget you as long
As the sun has to rise!
… I’m aware of such promises
Given in vain,
Just a note to eternity,
Left without aim.

(C) 2006




*  *  *
Осыпались листья над вашей могилой


Рецензии
... Послушайте, мертвый, послушайте, милый,
Вы все-таки мой!..

поразительно. Спасибо вам за этот перевод. Я пыталась как-то придать переводимым стихам ритм оригинала, но это у меня не выходило.

Спасибо за этот ритм!

С нежностью и восхищением,
Агния

Агния   28.12.2010 21:29     Заявить о нарушении
Вы одна из очень немногих, кто узнал ритм. В этом стихе для меня зашифровано много личного, он имеет более глубокий смысл, чем может показаться. Именно он и вызвал к жизни английский перевод. - С уважением, ВП

Виктор Постников   28.12.2010 23:49   Заявить о нарушении
Просто Цветаеву я практически наизусть помню. Зачитываюсь уже несколько лет, до сих пор не набило оскомины или чего-то в этом духе.
Это - мое.

Спасибо Вам!

Агния   29.12.2010 22:25   Заявить о нарушении
Спасибо Вам! Отец любил Цветаеву задолго до того как я родился...отсюда моя любовь к обоим.

Виктор Постников   29.05.2022 14:47   Заявить о нарушении