Про мои старые часы

Часы висели на стене
Часы ходили,
Часы грустили при луне,
А в полдень били.

Для боя в часовых частях
Моей модели
Две гири, молоток, рычаг
Предусмотрели.

Мы с дедом вместе за струну
Тянули гири -
Часы в субботу поутру
Так заводили.

Тик-так. Тик-так. Мои часы
Так заспешили,
Что даже лучшие спецы
Не починили.

Часы болели на стене,
Часы бежали,
Нам били полдень при луне,
Всем спать мешали.

Теперь мои часы стоят,
Молчат, хоть тресни,
Часы по-прежнему висят
На том же месте.

Мне часто снится поутру,
Как без усилий
Мы с дедом вместе за струну
Тягаем гири.


Рецензии
"Свеча горела на столе, свеча горела..."
Алексей, у меня не сложилось пока однозначного мнения ни о ваших детских стихах, ни о ваших переводах. Сейчас только ощущение лёгкого дурмана, бредка после прочтения, как после купания в неспокойном море. Чувствую , что ритмы вас кружат до умопомрачения. И почему-то в этих ритмах то и дело мне слышатся знакомые мелодии.

Маша Лукашкина   10.08.2010 09:22     Заявить о нарушении
Это плохой стишок, оставлен из-за нескольких фраз, чтобы не забыть. Но мне не стыдно, это просто материал :)
Да, ритмы меня кружат.

Само-амо-амокато-като-ато-самокат,
Потерялся на ученьях в воскресенье полк солдат.
Дранду-ранду-рандулето-лето-ето-драндулет
Очень огорчился повар, приготовивший обед.
Мино-ино-иномёто-мёто-ёто-миномёт,
Разозлился поварёнок, приготовивший компот.
Везде-езде-ездеходо-ходо-одо-вездеход,
Генерал не растерялся - он едой набил живот.

Аа Вв Сс   10.08.2010 11:10   Заявить о нарушении
На это произведение написано 7 рецензий, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.