Зеленые рукава

Гринсливз
 
Как ты могла так поступить
Без тени жалости ко мне,
Не устававшему любить,
С тобою быть наедине?

Припев:
Гринсливз была моей
Гринсливз - душой была 
Гринсливз - для меня одна,   
Да, кто, кроме милой Гринсливз?
 
Всегда я был у ног твоих,
Лелеял прихоти твои,
Я денег не жалел на них,
Все - за мгновения любви.

Тебе наряды покупал,
Я, не скупясь, красивые.
И все желанья исполнял,
Такие прихотливые.
 
Прощай, прощай, любовь моя!
Пусть будет Бог тебя хранить;
Но так же жду и верю я, -
Вернешься ты меня любить.

• Гринсливз  - «Зеленые рукава» – ласковое, устоявшееся в интимных отношениях, обращение к любимой девушке, имя.

Greensleeves
(Авторство не установлено)


Alas, my love you do me wrong               
To cast me off discourteously               
And I have loved you so long               
Delighting in your company.               

Greensleeves was all my joy               
Greensleeves was my delight               
Greensleeves was my heart of gold               
And who but my Lady Greensleeves.               

I have been ready at your hand               
To grant whatever you would crave;               
I have both wagered life and land               
Your love and good will for to have.               

I bought the kerchiefs to thy head               
That were wrought fine and gallantly               
I kept thee both at board and bed               
Which cost my purse well favouredly.               

Greensleeves, now farewell! Аdieu!               
God I pray to prosper thee;               
For I am still thy lover true               
Come once again and love me.               



 




 


Рецензии
Эту песню я знаю, но не могла понять причём тут "зелёные рукава", а теперь всё стало понятно! Спасибо, Вячеслав! Можно личный вопрос: Вы владеете английским, как родным?

Оксана Задумина   20.03.2014 14:16     Заявить о нарушении
Спасибо за внимание, Оксана. Знать иностранный язык в обычном понимании означает быть способным удовлетворять свою потребность в таком знании. Да, я свободно разговариваю и неплохо, как мне кажется, перевожу, в том числе синхронно. Осознать иностранный язык «родным» означает не просто приобщиться, а прирасти к чужеродной национальной культуре и принять ее «фибрами души», или впитать с молоком матери (при этом и родной язык можно знать плохо). Всего доброго!

Вячеслав Чистяков   21.03.2014 07:40   Заявить о нарушении