Прощай!
Прощай! Прощай навеки!
Знаю,
в последний раз твой взгляд ловлю.
То воля Бога.
Но теряя,
вдруг понимаю, что люблю...
Ни слёз, ни жалобного слова...
Да что об этом говорить?!
Уехать в Вену ты готова,
но не готов я отпустить…
О, эти сказочные дали!
Чужое небо, как магнит!
Мы расстаёмся…
Я в печали –
ведь буду вскоре позабыт!
Прощай!
За новою мечтою
спешишь обманчивым путём.
Звезда горит перед тобою
и манит призрачным лучом.
Но в час душевного недуга,
быть может, ты поймёшь
(как знать?!),
что счастье – это встретить друга!
А горе –
друга потерять.
*******
1839
Свидетельство о публикации №109080604948
невыносимо расставанье.
А пперевод очень чувственнй и качественный.
Лев Полыковский 22.05.2025 23:00 Заявить о нарушении
Когда освоил стихосложение, захотелось всё попробовать, и переводы в том числе.
Именно тогда я понял, что переводчик должен быть поэтом не слабее того, кого он взялся переводить. Потому и Пушкина за рубежом не особо ценят.
Как дела с конкурсами?
Что посмотреть?
Юрий Классик 23.05.2025 10:32 Заявить о нарушении
Лев Полыковский 23.05.2025 19:12 Заявить о нарушении
Стихи попроще выбирай, позитивные.
Юрий Классик 23.05.2025 20:24 Заявить о нарушении
Смотри: http://stihi.ru/2025/05/24/5680
Лев Полыковский 24.05.2025 17:57 Заявить о нарушении