Ответ Франсиско Ридригесу Лобо

Начало здесь:
http://stihi.ru/2009/04/01/3864
Продолжение:
http://stihi.ru/2009/04/22/3792

«… Опять таким, как прежде станешь ты,
Но я таким, как был, уже не стану.»

               Франсиско Родригес Лобо (перевод Е. Вятковского)

Моложе был, был с Тереком сравним:
Такой же бурный и неугомонный.
Теперь уже мне грех равняться с ним,
Но вот с рекой равнинной, полноводной,

Чья так тиха, нетороплива речь,
Чьи омуты и заводи глубоки,
Вполне похожий продолжаю течь
По жизни вниз подальше от истоков.

До устья наконец-то добежав,
Судьбу попутных ручейков вобрав,
Сливаюсь с ними в радости и в горе.

Они же, становясь немного мной,
Сопроводят ещё меня домой.
И дома все мы дружно станем морем.

25.04.09


Рецензии
А что это дома-то горько-солоно? Одно утешает - палитра - от лазури до солнечного

Татьяна Тареева   25.04.2009 10:54     Заявить о нарушении
Так и жизнь мёдом не кажется... Сплошные огорчения с перерывами на небольшие радости.

Михаил Можаев   27.04.2009 05:34   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 2 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.