Лишь в сладком сне я обретаю крылья

ЭКСПРОМТ (Из Диалога сердец, диалоги с классиками)

"Как сладко спать и мучится тоскою,
Что это сон, который только снится;
Как сладко забываться небылицей
И сознавать, что краткою такою;

Как сладко мыслью в бытие другое,
Недостижимое, переноситься:
Как сладко до утра смежить ресницы,
Хоть пробужденье не даёт покоя.

О сон! Когда б под тяжестью твоею
И день и ночь не размыкались веки,
Ты стал бы мне и легче и желанней!

Дай, наконец, уснуть не сожалея;
И правдой обездоленный вовеки
Пусть обретёт отраду хоть в обмане!"

Хуан Боскан (перевод В. Дубинина)

Лишь в сладком сне я обретаю крылья
и уношусь туда, где жизнь кипит,
и тайны вдохновенные таит
и там хочу я сказку сделать былью.

Как только я ресницы томно смежу
в окне я вижу Музу словно наяву
склонила шаловливо голову
и устремила быстрый взгляд к манежу.

Плывут какие-то туманные картины,
пейзаж раскинулся пёстрым ковром,
вдруг вижу солнцем озарённые долины.

Обманным блеском залит серебром,
луг, где чудится простор былинный,
там видно счастья памятного дом.

22.04.2009 


Рецензии