Куда меня влечёт свободная стихия

Экспромт из Диалогов сердец, диалог с классиками

"Стихи-изменники, предательский народ!
Зачем я стал рабом, каким служу я силам?
Дарю бессмертье вам, а вы мне с видом милым
Все представляете совсем наоборот.

Что в ней хорошего, скажите наперед?
Зачем я перед ней горю любовным пылом?
Что в этом существе, моей душе постылом,
Всегда мне нравится, всегда меня влечет?

Ведь это из-за вас, предательские строки,
Я навязал себе такой удел жестокий.
Вы украшаете весь мир, но как вы злы!
Из черта ангела вы сделали от скуки,

И то я слепну вдруг для этой ложной муки,
То прозреваю вновь для лживой похвалы".

 Этьен Жодель (перевод В.Левика)

Куда меня влечёт свободная стихия
растраченных напрасно нежных слов.
В тупик идёт любви высокой эпопея,
В созвездие спешит бездушия оков.

Но я ведь не прошу у Музы привилегий,
Пусть будет так как есть и больше ничего.
Я буду ей дарить соцветия элегий,
частицы отдавать ей сердца моего.

Не упрекну ничем, не стану попрошайкой
и гордо буду жить возле её тепла.
Цветами расцвету я на её лужайке
и буду вспоминать, как их она рвала.

Я буду бабочкой возле неё порхать,
чтоб Музу в свете солнца созерцать.
 
20.04.2009


Рецензии