87 сонет Шекспира

Валентин САВИН
(мои переводы)

 87 сонет Шекспира

Прощай! Удерживать тебя нет сил!
Ты понял сам, чего, мил друг, ты стоишь.   
Похоже, ты порвать со мной решил,
И наши отношения не скроешь.            

Тобой владею, раз ты позволяешь.
Но разве щедрости твоей я стою?
Ты сам во всём всегда мне уступаешь.
Нет права у меня владеть тобою.

Поверив мне, себе цены не знал
Тем самым, вдруг ошибся ты во мне.
Цена росла, но ты не замечал. 
Приди в себя, прикинь наедине.
 
Тобой я, как король, владел во сне,
А наяву не удавалось мне.
 

87 сонет Шекспира
Farewell, thou art too dear for my possessing,
And like enough thou know'st thy estimate.
The charter of thy worth gives thee releasing;
My bonds in thee are all determinate.
For how do I hold thee but by thy granting,
And for that riches where is my deserving?
The cause of this fair gift in me is wanting,
And so my patent back again is swerving.
Thyself thou gav'st, thy own worth then not knowing,
Or me, to whom thou gav'st it, else mistaking;
So thy great gift, upon misprision growing,
Comes home again, on better judgment making.
Thus have I had thee as a dream doth flatter:
In sleep a king, but waking no such matter.


Рецензии
Валентин,
Интересный сонет. Он из немогих, где у Шекспира привешен дополнительный безударнуй слог к пятистопному ямбу. К тому же в первом четверостишии метр чередуется, в то время как в осталных - нет. Даже кажется, что не Шекспир писал.
Относительного вашего перевода - вам так и не удается соблюсти ямб. Так, напримеp, во второй строке, неволно хочется прочитать "стоИшь". В последних двух строках ямб не нарушен, но "как во сне" звучит немного странно по логике (не только во сне, но и наяву). Как насчет "Тобой владел, но было то во сне"?
Удачи,
Дина

Беляева Дина   07.04.2009 02:40     Заявить о нарушении
Дина, добрый день, а у Вас уже вечер!
Спасибо за комментарий. Вы, как всегда, правы, внимательны и доброжелательны.
Кое-что я поправил. На большее не способен.
Всех Вам и вашей семье благ и деяний!

Валентин Савин   07.04.2009 11:38   Заявить о нарушении
Валентин, почитала ваши изменения. Уже лучше. В некоторых строках явный ямб, но он то 5-ти стобный, то 4-х стопный. Я попробовала попереставлять слова в 1-м и 2-м четверостишии, чтобы многого не меняя добиться нужного размера. Третье все же переписала, так как смысл в оригинале несколько иной. Как вам?

Прощай! Удерживать тебя нет сил!
Ты сам прекрасно знаешь сколь ты стоишь.
Похоже ты и сам уйти решил:
Того, что порвано, уже не скроишь.

Тобой владею, раз того желаешь,
Но щедрости я сей совсем не стою.
Ты мне порой во многом уступаешь.
Нет права у меня владеть тобою.

Растратил ты себя, цены не зная,
Как не определил я дара цену,
Но дар возрос цену преумножая,
Вернись домой, забудь про перемену.

Тобой владел, но было то во сне.
Быть королём привиделося мне.

Беляева Дина   07.04.2009 20:08   Заявить о нарушении
Дина, ещё раз благодарю Вас. Похоже, в результате коллективного творчества, мы с Вами ничего не теряем, а скорее приобретаем. Только я решил предлагаемый вами вариант оставить Вам, а свой видоизменить. Посмотрите на моей страничке очередной вариант перевода и, если можно, выскажетесь.

Валентин Савин   08.04.2009 23:05   Заявить о нарушении
Валентин,
Прочитала, лучше, чем предыдуший вариант. Уже в большинстве строк выдержан ямб! Ямб нарушен только в 7, 9 и 12 строках.
Во 2-й и 12-й размер на слог короче (4-х стопный ямб), в то время как в 4-й и в 11-й - на слог длиннее (6-ти стопный). Валентин, воспользуйтесь моими поправками, которые я предложила. Я не буду публиковать этот сонет - он Bаш. В конце-концов - слова и рифмы Bаши. Я только слова внутри строки переставила. Так напримет в "Ты мнЕ сАм во всЁм УступАешь." необходимо переставить слова, чтобы получился ямб: "Ты сАм во всЁм мне УступАешь." Однако в этой строке двух слогов не хватает, чтобы получился 5-ти стопный: "Ты вЕчно сАм во всЁм мне УступАешь." Наберитесь терпения, добейте его. Немного осталось. Удачи!
Дина

Беляева Дина   08.04.2009 23:49   Заявить о нарушении
Дина, здравствуйте и от всей души спасибо Вам.
Вы мой добровольный помощник и редактор. Столько времени тратите на меня. Я того не стою. Не знаю, справлясь ли, но попытаюсь. Чуть позже. Сейчас я повис на 88 сонете. За 89 ещё не брался, а 90-й почти готов. Доработаю и тогда примусь за исправления.
Ещё раз большое спасибо!
Удачи Вам!

Валентин Савин   09.04.2009 09:08   Заявить о нарушении