Я понял, почти все великие поэты
"Я жив ещё, хоть жить уже невмочь,
хоть вслед мне - хохот и насмешки злые;
влачу, как цепи, годы прожитые,
сиянью дня предпочитаю ночь,
но даже мрак не в силах мне помочь:
усталый ум рождает сны дурные;
порой зову друзей, как в дни былые,
но чаще, заскучав, гоню их прочь.
Невзгоды, на пути моём маяча,
Свой страшный круг сжимают всё тесней,
душа о бегстве помышляет, плача, -
я был бы рад последовать за ней,
когда б любовь, привычка и удача
не помогали мне в беде моей.
Хуан Боскан (перевод Вл. Резниченко)
Я понял, почти все великие поэты,
страдали от своих прекрасных Муз.
Сильней их рифм никто не знал на свете,
но не смогли создать душ слившихся союз.
И видит Бог они творили чудо
и в поэтических своих мирах
были владыками, но изгнаны оттуда,
в любви волшебной потерпели крах.
Как странно мир устроен и величье
поэзии в цепях отвергнутой любви.
такое жизни грустное обличье.
Хотел бы быть здесь редким исключеньем,
душа моя, их путь не повтори,
благослови, Господь, пройти счастливым приключеньем!
4.03.2009
Свидетельство о публикации №109040401789