The Beatles перевод Strawberry Fields Forever

         "ЗЕМЛЯНИЧНЫЙ КРАЙ" НАВЕКИ
          (эквиритм-перевод)

Взять позволь тебя в "Земляничный край" - дней юных сад,
Нет в нём преград, бродить здесь можно наугад,
"Край земляничный" навеки...

Жить много легче, закрыв глаза,
Не замечая ничего.
Так трудно кем-то стать, но всё себе доказав,
Мне нет уж дела до всего.

Взять позволь тебя в "Земляничный край" - дней юных сад,
Нет в нём преград, бродить здесь можно наугад,
"Край земляничный" навеки...

Думаю, пуст этот сад мой,
В нём я то низок, то высок,
И то, что здесь не попадёшь и ты в тон со мной,
Расклад такой не так и плох.

Взять позволь тебя в "Земляничный край" - дней юных сад,
Нет в нём преград, бродить здесь можно наугад,
"Край земляничный" навеки...

Не иногда, всегда я там, только знай, что знаю - он мечта.
Он в  мыслях, в знаньях моих есть, что то ерунда,
Не соглашусь я никогда.

Взять позволь тебя в "Земляничный край" - дней юных сад,
Нет в нём преград, бродить здесь можно наугад,
"Край земляничный" навеки...
"Край земляничный" навеки...
"Край земляничный" навеки...

The Beatles   STRAWBERRY FIELDS FOREVER (Lennon/McCartney)
сингл 
выпуск 17.02.1967г.
album
MAGICAL MYSTERY TOUR  выпуск 27.11.1967г.

Let me take you down,
'Cause I'm going to Strawberry Fields.
Nothing is real and nothing to get hungabout.
Strawberry Fields forever.
   
Living is easy with eyes closed
Misunderstanding all you see.
It's getting hard to be someone, but it all works out.
It doesn't matter much to me.

Let me take you down,
'Cause I'm going to Strawberry Fields.
Nothing is real and nothing to get hungabout.
Strawberry Fields forever.

No one, I think, is in my tree,
I mean it must be high or low.
That is you can't you know tune in, but it's all right.
That is, I think, it's not too bad.

Let me take you down,
'Cause I'm going to Strawberry Fields.
Nothing is real and nothing to get hungabout.
Strawberry Fields forever.

Always, no sometimes, think it's me,
But you know I know when it's a dream.
I think I know I mean a "Yes", but it's all wrong.
That is I think I disagree.

Let me take you down,
'Cause I'm going to Strawberry Fields.
Nothing is real and nothing to get hungabout.
Strawberry Fields forever.
Strawberry Fields forever.
Strawberry Fields forever.

STRAWBERRY FIELDS FOREVER
"СТРОБЕРРИ ФИЛДС" НАВЕЧНО
(JOHN LENNON/PAUL McCARTNEY)
Записана 29 ноября, 8,9,10, 21, 22 декабря 1966г.
Величайшая в истории поп-композиция? Почти определенно - да, хотя она вместе со
своей соседкой по пластинке "Penny Lane" и прерывает четырехлетнюю (идущую со
времен "Please Please Me") традицию "Битлз" занимать первые места в хит-параде
синглов. К стыду британской публики, покупавшей синглы, и ввиду неудачного
расклада статистических данных хит-парада, совершенно пустая песня Энгельберта
Хампердинга "Release Me" не дала этому гениальному творению "Битлз" достигнуть
первого места. Воспоминание о детском доме "Строберри Филдс" в Ливерпуле,
знакомом Леннону с детства, было попыткой автора передать процессы познания и
восприятия через фрагменты лирических образов. Широко известна история создания
композиции: два различных варианта ее исполнения были весьма искусно совмещены
на пленке Джорджем Мартином, использовавшим различные скорости проигрывания
записи. Если какая-то песня и заслуживает настоящего признания, то именно эта, -
никогда не стареющая, потому что существует вне времени.
(Джон Робертсон, "Полный путеводитель по музыке БИТЛЗ")


Рецензии
На это произведение написаны 4 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.