Гаудеамус игитур. Студенческая песня, с латинского

Юность свыше нам дана,
Будем веселиться!   
Юность свыше нам дана,
Будем веселиться!
Вихрем молодость мелькнет,
Старость немощь принесет,
И – пора проститься.
И – пора проститься.

Где те юные, что здесь
Гимны дружбе пели? (2строки два раза)
Вознеслись ли в райский сад,
Или провалились в ад,
Всех мы пожалели. (два раза)

Быстролётно жизнь несется,
И не жди награды. (2строки два раза)
Смерть незримо  подкрадется
И косою замахнется.
Никому пощады. (два раза)

Слава Академии!
Слава профессуре! (2строки два раза)
В нашем храме мысли вольной,
Торжествует дух свободный,
Места нет цензуре! (два раза)

Слава девам молодым!
Слава женам добрым! (2строки два раза)
Сердцем ласковым и нежным
И в труде всегда прилежным,
Преданным и скромным! (два раза)
 
Слава нашей Родине!
Тем, кто управляет! (2строки два раза)
Слава городу родному!
Меценату дорогому,
Кто нас опекает! (два раза)

Пусть развеется печаль!
И да сгинет дьявол! (2строки два раза)
Враг студентов пусть споткнется,
Злой насмешник расшибется!
Недруг наш лукавый! (два раза)

**********
Эта песня (на латинском)неоднократно исполнялась во время всемирных спортивных студенческих соревнований "Летняя универсиада-2009" на церемонии вручения медалей победителям.

 


Рецензии
Хороший перевод, и поётся здОрово!
Ценно то, что это Ваш оригинальный перевод :)))
Можно среди студентов популяризировать. А пел кто-то, запись есть?

Люда Титаренко   22.12.2013 21:40     Заявить о нарушении
Перевод , вроде бы, получился, но его у меня никто не просил для исполнения, барды больше любят петь свое, родное.

Владимир Разумов   23.12.2013 14:00   Заявить о нарушении
Вы правы, увы. Да и студентам не до студенческих гимнов - ритм жизни ускоряется так, что порой не до песен вовсе :(

Люда Титаренко   24.12.2013 11:46   Заявить о нарушении
На это произведение написано 5 рецензий, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.