Цхинвали
Как легко умирать сладкоспящим в причудливом сне,
Когда дети тихонько сопят в холлофайбер подушек
В этот миг, повинуясь спустившейся с неба войне
Словно брызги дождя, отлетают усопшие души.
Эту лёгкость полёта подарит простая система
С неприлично коротким, но ёмким названием - "Град",
Колыбельную войн не успеет пропеть им сирена,
И усопшие души на небо ночное взлетят.
Как легко умирать, не вдохнув всеми лёгкими дым
Обгоревшего мяса семи с половиною лет.
Как легко умирать, и как трудно остаться живым...
Но гораздо трудней - понимать, что детей уже нет...
Эта боль ломит рёбра под сердцем, взрывает виски,
Да видать позабыл тот рассвет, апельсиновый Киев.
Когда с чьей-то такой же не лёгкой, но слабой руки.
Мирно спящие улицы авиабомбы будили.
Как легко умирать и как трудно остаться живым.
Но живые остались... И дым полной грудью глотали.
Карфаген устоял, и остался нетронутым Рим.
Лишь упал между ними как жертвенный агнец Цхинвали.
Свидетельство о публикации №109011904458