Chicago. Saturday in the park. Суббота в парке

Перевод песни “Saturday in the park” группы Chicago.

Послушать:
http://www.youtube.com/watch?v=TwryFOYTKac (http://stihi.ru/) (с альбома)
http://ru.youtube.com/watch?v=-FA6nHlj3Ww (http://stihi.ru/)  (концерт 1979)
http://www.youtube.com/watch?v=T1OmL_OaeGs (http://stihi.ru/)  (концерт 2006)

СУББОТНИЙ ДЕНЬ В ПАРКЕ.

Субботний день, шумный парк,
Четвертому июля подстать.
Субботний день, шумный парк,
Четвертому июля подстать.
Все танцуют, все смеются,
Мороженщик песни
Итальянские пел:
“Э-кампари-си-во-санари”
Ты врубился?(Да, вполне!)
Ведь я тоже ждал так долго
Субботний день.

И новый день, снова парк
Четвертому июля подстать.
И новый день, снова парк
Четвертому июля подстать.
Все болтают, улыбаясь.
Мужчина с гитарой
Для всех нас он поёт.
Помоги ему изменить мир.
Ты врубился? (Да, вполне!)
Ведь я тоже ждал так долго
Этот день.

Застывший всадник развевает флаги дня.
В бронзе, в позе, историю храня.
Знайте, дети: никто не забыт,
Никто не забыт, нет!

Каждый день весел парк,
Четвертое июля весь год.
Каждый день весел парк,
Четвертое июля весь год.
Люди вместе ощущают
Настоящий праздник.
Он придёт к нам всем,
Если хочешь, очень хочешь.
Ты врубился? (Да, вполне!)
Ведь я тоже ждал так долго
Этот день.

-------------------------------------------------
SATURDAY IN THE PARK.
(Robert Lamm)

Saturday in the park
I think it was the fourth of july
Saturday in the park
I think it was the fourth of july
People dancing, people laughing
A man selling ice cream
Singing italian songs
"Eh Campare, ci vau sanare"*
Can you dig it (yes, I can)
And I've been waiting such a long time
For saturday

Saturday in the park
Youd think it was the fourth of july
Saturday in the park
Youd think it was the fourth of july
People talking, really smiling
A man playing guitar
Singing for us all
Will you help him change the world
Can you dig it (yes, I can)
And I've been waiting such a long time
For today

Slow motion riders fly the colors of the day
A bronze man still can tell stories his own way
Listen children all is not lost
All is not lost

Funny days in the park
Every days the fourth of july
Funny days in the park
Every days the fourth of july
People reaching, people touching
A real celebration
Waiting for us all
If we want it, really want it
Can you dig it (yes, I can)
And I've been waiting such a long time
For the day
-------------------------------
Примечание:
*первая строка песни Юлиуса Ла Роса(Julius La Rosa) 1953 года


Рецензии
Прекрасный перевод, Женя!
Ранние песни Чикаго можно слушать бесконечно, етсь в них какая-то изюминка. Есть она и у тебя в переводе.

Жму руку!

Скаредов Алексей   15.08.2016 17:53     Заявить о нарушении
Песня интересная, хотя перевод не очень удался. Даже первая строчка не уместилась в ритм, пришлось увеличить.

Евген Соловьев   17.08.2016 15:36   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 2 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.