вот дождь дождит...

вот дождь дождит по всем подряд
по дереву по полю
по всем зонтам плывущим над
по парусам на море...

17.11.2008

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
оригинал: Стивенсон -

RAIN /from A Child's Garden of Verses. by Robert Louis Stevenson/

The rain is raining all around,
It falls on field and tree,
It rains on the umbrellas here,
And on the ships at sea.

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

с признательностью Батистуте, перевод которого нечаянно и вдохновил: :)
http://www.stihi.ru/2008/11/16/4081


Рецензии
захотелось переделать вас чуть чуть

...по всем зонтам, а также над
корабликами в море.

потому что стишок то ведь детский.

надеюсь не обидела. интересная у вас поэтика. и темы-радуют неизбитостью.

Анетта Мор   10.10.2023 12:44     Заявить о нарушении
спасибо!... )
как сказал кто-то из самых - для детей надо писать, как для взрослых - только лучше... )

Криспи   11.10.2023 12:15   Заявить о нарушении
На это произведение написано 7 рецензий, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.