У смертного одра

Вольный перевод
*
Её дыхание всю ночь
мы чутко стерегли.
И воздыманье мягких волн
ещё жило в груди.
 
Мы говорили, чуть дыша,
продлить стараясь жизнь,
у одра замедляли шаг:
душа, ах, удержись!
 
То опасенье победит
надежду, то опять
луч света мрак вдруг озарит,
то вновь торжествовать
 
как будто станет смерть, - тотчас
увидим – был лишь сон.
Когда же умерла, в сей раз
решили – спит... Потом
 
настало утро... тусклый свет
и ливень за окном...
Мы поняли: она рассвет
уж зрит в краю ином...

* THE DEATH-BED / Thomas Hood

WE watch'd her breathing thro' the night,
         Her breathing soft and low,
As in her breast the wave of life
         Kept heaving to and fro.

So silently we seem'd to speak,
         So slowly moved about,
As we had lent her half our powers
         To eke her living out.

Our very hopes belied our fears,
         Our fears our hopes belied--
We thought her dying when she slept,
         And sleeping when she died.

For when the morn came dim and sad,
         And chill with early showers,
Her quiet eyelids closed--she had
         Another morn than ours.

* Подстрочник

Мы сторожили ее дыхание всю ночь,
ее дыхание, мягкое и низкое,
как в ее груди волну жизни,
совершавшую вертикальные колебания туда и сюда.

Так тихо мы кажется, говорили,
так медленно перемещались,
поскольку  представляли, что наполовину  мы в силах
добавить ей жизни.

Наши надежды противоречили нашим страхам,
наши страхи противоречили  нашим надеждам -
мы думали,  она умерла, когда она спала,
и  спит, когда она умерла.

Поэтому, когда утро наступило тусклое и печальное,
и холод с ранним дождём,
ее тихие веки уже закрылись - она имела
другое утро, чем наше.


Рецензии
Мастерски сделанный перевод. Браво, Надежда!!!

----------- {@} {@}
------ {@} * {@} * {@}
---- {@} * {@} * {@} * {@}
----- \ {@} * {@} * {@} /
----------- \ \ \ ! / / /
------------ \\ \ ! / //
-------------- \\ ! //
--------------- \\!//
--------------- >=<
--------------- //(\\

Кристина Коноплева   24.01.2013 01:26     Заявить о нарушении
Благодарю сердечно, Кристина, очень рада,
что ты зашла в гости ко мне! Слава Богу, если
что-то получилось! Обнимаю... Н.

Велисевич Надежда   25.01.2013 01:22   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 2 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.