Орфей и Эвридика - древнегреческий миф

Орфей и Эвридика
(древнегреческий миф).
Орфей – сын речного бога и музы.
Эвридика – его жена, прекрасная нимфа.

Читатель мой, помнишь ли ты,
Что Эвридика - жена Орфея,
Собирая в долине цветы,
Наступила на ядовитого змея?

Тот змей её в ногу укусил.
От яда сомкнулись её очи.
Спасти Эвридику не было сил.
Эскулапы старались, что было мочи.

Безутешен и несчастен Орфей.
Немного пожили вместе они.
Увёл Аид её в царство теней.
Настали невыносимые дни.

С тех пор, белый свет
Стал ему не любим.
Без Эвридики счастья нет.
Тоска овладела им.

Долго оплакивал Эвридику муж.
Вместе с ним плакала вся природа.
Пошёл он в царство умерших душ.
Не зная ни пути, ни брода.

Спешит к Аиду Орфей.
Тернист и опасен путь
В царство мрачных теней.
Не путь, а сплошная жуть.

Потрачена масса времени и сил.
Для Орфея это был всего лишь миг.
Всё подземное царство он исколесил.
Наконец, берега реки Стикса достиг.

Тени душ умерших окружили его.
Едва слышен их жалобный стон.
Тьма кругом и не видно ничего.
Но вот причалил к берегу Харон.

«Переправь меня к Аиду, Харон.
Хочу обратиться к нему.
Может, отпустит Эвридику он.
Поможет горю моему».




«Тебе должно быть известно, Орфей.
Я перевожу лишь мёртвые души.
Напрасно ты пришёл за ней.
Глухи к твоим просьбам мои уши.

Мёртвой сюда она пришла.
Назад отсюда дороги нет.
Здесь душе своей приют нашла.
Я передам от тебя ей привет».

Напрасно просит Харона Орфей.
На все просьбы у того один ответ:
«Не пущу я тебя к Эвридике твоей».
И один лишь слышит ответ – нет!

Вынул золотую кифару Орфей.
Ударил по струнам рукой.
Запел о любви к Эвридике своей.
Слёзы текли по щекам рекой.

«Эвридика, милая моя Эвридика.
Без тебя белый свет мне не люб.
Отзовись и ко мне подойди-ка.
Я хочу ощутить дыханье твоих губ.

Я тебе свою песнь пою.
Любимой моей долгожданной.
Я у Бога прощенья молю.
Что не уберёг моей желанной.

Эвридика, любовь моя.
Тебя лишь одну люблю.
Знаешь ли ты, как страдаю я?
Приди ко мне, тебя я молю.

Без тебя я ужасно тоскую.
Не в силах горя превозмочь.
Где таит, тебя дорогую,
Эта бездыханная ночь?

Эвридика, любовь моя,
Как тебя я люблю!
Знала бы ты, как страдаю я.
Ясный взор твой повсюду ловлю».

Милый образ пред ним
Неотступно стоял.
Ударял он по струнам тугим.
Нежный голос его дрожал.

Растрогал Харона Орфей
Песней грустной своей.
Сжалился над ним Харон
И посадил в ладью Орфея он.

На другом берегу стояли
Аид с Персефоной и мёртвые души.
Музыке и песням внимали.
Заворожённые, навострив свои уши

Приблизился к трону Аида Орфей.
Склонил колени пред ним.
Ударил по струнам кифары своей.
О любви к Эвридике запел им.

О том, как счастлив он был.
Как весело время проводил.
Как нежно Эвридику любил.
Как змей их разлучил.

Словно зачарованные стояли: Тантал
Сизиф, данаиды, богиня Геката…
Каждый рыдал и глаза вытирал.
Забыв про свои основные дела то.

Закончил Орфей петь песню свою.
Молчание прервал царь теней Аид:
«Что привело тебя в обитель мою?
Почему пришелец печалится и грустит?»

«Я пришёл не воевать с тобой.
Не смотреть на ужасы царства сего.
И не увести Цербера твоего.
У меня интерес совсем другой.

О могучий Аид! Прошу тебя, владыку.
Верни к жизни и отпусти Эвридику.
Ars longa, vita brevis – изречение гласит.
Свиданье с тобой нам ещё предстоит.

Взываю к тебе, как потомку Крона.
Не в силах я пережить печаль.
Если бы погибла твоя Персефона,
Разве тебе, не было бы её жаль»?
 
Задумался Аид и сказал:
«Хорошо, Орфей!
Пусть она снова будет твоей».
И Гермеса к себе позвал.
 
«Гермес пойдёт впереди, она за тобой.
Веди её к жизни и свету.
Обернёшься, нарушишь наказ мой.
Назад дороги тебе нету.
Эвридика вернётся в царство мое.
Понятна тебе договора суть?
Хочу услышать мнение твоё.
Согласен? Тогда, в добрый путь»!

На всё согласен Орфей.
Спешит он в обратный путь.
Обнимает тень Эвридики своей.
Торопится скорее домой её вернуть.

Много преград на их пути.
Сплошные камни, завалы, мрак.
Не оглядываясь надо вперёд идти.
Орфей понемногу замедляет шаг.

Вот уже вверху забрезжил свет.
Не отстала ли любимая Эвридика?
Не слышны шаги. Неужели её нет?
Где же её тень, пойди, разбери-ка.

Забыв про уговор и поруки.
Орфей остановился и обернулся.
Увидел тень, протянул к ней руки.
Тень исчезла. Он за ней рванулся.

Но ноги отказались нести назад его.
Всё тело словно каменным стало.
Долго он стоял, не говоря ничего.
Понял, что всё безвозвратно пропало.

Он снова перенес смерть Эвридики.
Теперь уже по неосторожности своей.
Издавал он ужасные стоны и крики.
Умолял Харона опять отвести его к ней.

Не тронули стенанья певца
Неумолимого Харона.
Семь дней не пускал он храбреца -
Несчастного Анакреона.

«Не вечно, Орфей, горевать ты будешь.
Порадуйся весне и щебетанью птиц.
Грусть пройдет, и ты её забудешь.
На земле много прелестных девиц».

На восьмой день покинул Орфей
Берег мрачного Стикса.
Обосновался во Фракии своей.
Но остался верен идее фикса.

Вот уже четыре года прошло.
После потери Орфеем любимой.
Сердце его так никого и не нашло.
Слишком потеря была ощутимой.

По-прежнему печален Орфей.
Сердце его грусть тяготела.
Тосковал по Эвридике своей.
Душа никого принимать не хотела.

Как-то ранней весной.
Сидел на зелёном холме Орфей.
Пьянил его запах лесной.
Где-то рядом пел соловей.

Орфей печальную песнь поёт.
Не может горя в себе подавить
Разлука с любимой покоя не даёт.
Эвридику он не в силах забыть.

Льются кифары нежные звуки.
Из ресниц струится слеза.
Сердце не выносит разлуки.
Горькая боль застилает глаза.

Весёлые трели издаёт соловей.
Наслаждаясь дыханьем весны.
Песни поёт соловьихе своей.
Сидя на ветке зеленой сосны.

Их напев прервали громкие крики
Весёлых и пьяных вакханок.
Безумными были их лики.
Они возвращались с гулянок.

Слышались звуки тимпанов и смех.
Увидели вакханки печального Орфея.
Одна из них кричала громче всех:
«Орфей, прими зелёного змея!

Выпей с нами Орфей!
Спой нам песню о любви.
Тебе сразу станет веселей.
Мы все сегодня твои».

Угомонитесь, идите прочь!
Я вас безумных не люблю!
Не в ваших силах мне помочь.
Уходите! Я вас молю!

«Бейте женоненавистника, бейте»!
Кричала самая безумная из них.
«До смерти его забейте.
Как он смеет оскорблять других»!
Окружили они Орфея.
Словно хищная стая.
Избивали его, не жалея.
Тирсы и камни, бросая.
       
Напрасно он о пощаде молит.
Ликуют все, кто в него попал.
Никто его не щадит.
Окровавленный он на землю упал.
 
Вакханки терзали бездыханное тело.
Голова и кифара по реке Гебр поплыла.
Душа Орфея в мир теней отлетела.
Там вместе с тенью Эвридики покой нашла.

С тех пор неразлучны они
В подземном царстве теней.
Вместе проводят все дни.
Не боится оглянуться Орфей.
……………………………………
P.S. Голова Орфея и кифара к берегам
       Острова Лесбоса приплыли.
       Звуки музыки и песни слышны там.
       Островитяне Орфея не забыли.

29.04.-05.05.2005



















 


Рецензии
История Орфея и Эвридики веками привлекала творцов .
Валентин , под впечатлением Вашего труда .
Вы , оказывается , живёте там , где и Константин Фёдорович Ковалёв со своей женой Светланой Юрьевной Байбородовой .
Воистину Люберцы - город талантов !
Спасибо. Здоровья Вам и всем близким в эти времена .
С уважением уфимский авиатор Геннадий

Геннадий Полежанкин 2   18.11.2020 09:40     Заявить о нарушении
Спасибо, Геннадий, за визит и отзыв.
Вы правы, Люберцы славятся талантами, в том числе и на литературной ниве. Я уже лет десять как не пишу стихов. Всё больше перевожу. Было дело даже посещал литературное объединение «Вдохновение», при дворце культуры в Люберцах, которое лет 30 возглавлял фронтовик, член Союза писателей СССР и РФ с 1957 года Иван Васильевич Рыжиков. Умер в возрасте 96 лет в прошлом году. Царствие ему небесное и светлая память моему учителю. Об этом человек можно говорить только в возвышенных тонах. Там я познакомился с Михаилом Михайловичем Панкратовым. Также замечательным поэтом. Он жив здоров, пишет стихи до сих пор. Не знаю существует ли сейчас это объединение. С Ковалёвым К.Ф. я не знаком.
Удачи Вам и доброго здоровья.

Валентин Савин   18.11.2020 12:57   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 3 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.