Отрывок-2 из Поэмы о Любви
Там плачет женщина - я был когда-то с нею...»
(Песня С.Никитина на стихи В.Коротича в переводе Ю.Мориц)
* * *
«Переведи меня через майдан*...»
Слепая Память в жажде вечного исканья,
К Душе больной взывала не за подаяньем-
А их свело единство скорбного – «Воздам!»
Среди чужих глумящихся Судеб-
Где словоблудье торговалось смачно,
Любовь судили у позорного столба...
На посмеяние досужья - «жвачных»...
И гоготала праздная - Толпа...
Ей ли понять святую грешность эту?!
И Память нищая... вдруг бросила к ногам-
Не камень... а последнюю монету...
Ей на поруки отдана была Любовь-
Простоволосая, избитая, босая...
Ей возродиться предстояло вновь-
Как Фениксу... из злобы – воскресая.
23.07.2006г. (отрывок из «Поэмы о Любви»)
*)Примечание:
...Переведи меня через майдан,-
Он битвами, слезами, смехом дышит,
Порой меня и сам себя не слышит.
Переведи меня через майдан...
...Переведи меня через майдан,
С моей любовью, с болью от потравы,
Здесь дни моей ничтожности и славы,
Переведи меня через майдан...
из песни С.Никитина на стихи В.Коротича в переводе Ю.Мориц
Свидетельство о публикации №108051501532
их столько было в нашей были!..
тушили Свет, Любовь судили
вздымали Правду на кресты,
переполнялась горя чаша
но в славе жизни смерть поправ,
из пепла Фениксом восстав,
все ищет зренья память наша
Оля Никитина 15.05.2008 16:34 Заявить о нарушении
все ищет зренья память наша"
ах, как мы бываем "слепы"... порой... в "любви" и "нелюбови", и в наших представлениях или суждениях- иной раз, о том или другом, да и не только...
(сегодня посмеялись от души -
очень и очень молоденькая девочка
спросила свою тетку, мою ровестницу:
а разве в Вашем возрасте еще любят??!)
Людмила Солма 20.05.2008 15:58 Заявить о нарушении