Из Назидательных историй для детей Из Х. Беллока

Вступление

Мой мальчик, эту книжку ты
Как самый ценный клад храни,
Не рви, не пачкай в ней листы.
Картинки вырезать - ни-ни.

Я знаю, ты не любишь книг,
В которых мудрых мыслей тьма,
Однако не "калечить" их
Тебе хватило же ума.

Конечно, ты, дружок, скорей
Рукой потянешься к тому,
Что проще, ярче и смешней -
За что её я крепко жму.

Но ты уж, милый, не забудь
Молиться, отходя ко сну,
О том, кому заказан путь
В его волшебную страну.





Introduction

Child! do not throw this book about!
   Refrain from the unholy pleasure
Of cutting all the pictures out!
   Preserve it as your chiefest treasure.

Child, have you never heard it said
   That you are heir to all the ages?
Why, then, your hands were never made
   To tear these beautiful thick pages!

Your little hands were made to take
   The better things and leave the worse ones:
They also may be used to shake
   The Massive Paws of Elder Persons.

And when your prayers complete the day,
   Darling, your little tiny hands
Were also made, I think, to pray
   For men that lose their fairylands.


Рецензии
Понравился и Ваш перевод, и вариант Самуила.

У меня есть перевод "Смертельно уставшей женщине",
о котором Вы оба беседуете.
Вечером прочитаю Ваши переводы и отыщу свой.

С наилучшими пожеланиями,

Владимир Филиппов 50   20.11.2014 09:07     Заявить о нарушении
Владимир, спасибо за отклик! Жду новых весточек.

Иван Палисандров   23.11.2014 12:47   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 2 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.