В моем доме - Жак Превер

Ты в мой дом приходи,
Что он - "Мой" ты не верь,
Как и я лишь войди
В эту старую дверь.
Один раз в этот дом
Я случайно попал,
Красный перец стручком
С белой стенки свисал.
Никого в доме нет,
И никто не бывал,
А ведь я столько лет
Здесь тебя только ждал.

Ничего я не делал,
И всерьез не творил,
Утром не кукарекал -
По звериному выл!
Как осел рвал я глотку
Изо всех своих сил
Это делал в охотку,
И с ногами шутил.
Ступни - умные штуки,
Уведут далеко,
Коль хотите, от скуки
С ними топать легко.
Нет надежней партнеров
Если в путь не с ноги
И когда в танце споро
Отмеряют круги.
Все дурацкие речи,
Мол, что глупость в ногах,
Время юмором лечит
Грустно быть в дураках.
Я как зяблик веселый,
Никакой словно «зябл».
С этой кличкой как голый
Бедный зяблик озяб.

Зяблик – имя иль вздор?
Имена вроде карт.
Мартин Гюго Викто'р,
Наполеон Бонапарт...
Толпы Наполеонов
По пустыне бредут,
Император! - С поклоном
Дромадера зовут.
Кассы, ящики, площадь,
Тим-Там-Том прискакал.
Галопирует лошадь -
Имя проще сказал!
Разве в имени дело?
И что ждет впереди?
Дверь открой мою смело,
Ты в мой дом приходи!

Подстрочник Ирис Виртуалис

В мой дом вы придете,
Впрочем, это не мой дом.
Я не знаю, чей он -
Я просто вошел однажды,
И никого не было здесь,
Только стручки красного перца на белой стене.
Я долго оставался в этом доме,
Никто не пришел,
Но ежедневно и постоянно (буквально: ежедневно и ежедневно)
Я вас ждал.

Я ничего не делал,
То есть, ничего серьезного.
Иногда по утрам
Я испускал звериные крики,
Я орал как осел,
Изо всех моих сил,
И это доставляло мне удовольствие.
А потом я играл со своими ногами (ступнями),
Ноги - это очень умная вещь,
Они ведут вас очень далеко,
Когда вы хотите пойти очень далеко
Впрочем, когда вы не хотите никуда выходить,
Они остаются с вами за компанию.
А когда играет музыка, они танцуют -
Без них не потанцуешь.
Надо быть дураком, как часто и бывает,
Чтобы говорить такие дурацкие вещи,
Как "глупый как ноги" (набитый дурак) "веселый как зяблик" -
Зяблик не веселый -
Он всего лишь веселый, когда он веселый
И грустный, когда он грустный или ни веселый, ни грустный.
Знаем ли мы, что такое зяблик?
Впрочем, на самом деле его не так зовут,
Это человек назвал так эту птицу:
Зяблик зяблик зяблик зяблик.

Как это странно, имена...
По имени Мартэн Гюго Виктор...
По имени Бонапарт Наполеон...
Почему так, а не так?
Толпа Бонапартов идет по пустыне.
Императора зовут Дромадер.
У него кассовая* лошадь и беговые ящики
Вдалеке мчится галопом человек, у которого только три имени:
Его зовут Тим-Там-Том и у него нет громкого (знатного) имени.
А еще подальше - неизвестно что,
Да какое, в сущности, все это имеет значение.

В мой дом ты придешь.


Рецензии
Уважаемый Анатолий!!!! Браво! Чудный перевод!!!

Любовь Сердечная   25.07.2008 13:05     Заявить о нарушении
Спасибо. У меня это стихотворение выставлено на конкурс переводов Превера, И Ваша оценка для меня очень важна.

Анатолий Долгинов   25.07.2008 22:56   Заявить о нарушении