Художественный перевод Элегии Тичборна

http://www.stihi.ru/2008/04/15/2421

Цвет юности моей - лишь изморозь тревоги,
Мой праздник счастья - лишь страданий боль,
Лишь поле плЕвел - урожай мой горький,
И лишь надежда - нАжитого соль.
День канул - я не видел солнца свет.
Вот я живу, а вот меня уж нет.

Вы слышали меня, но песнь не прозвучала,
Мой плод упал, но листьев зелен дым,
Пусть юность позади, но я не старый,
Я видел мир, но не замечен им.
Нить порвана, не найден пряхи след.
Вот я живу, а вот меня уж нет.

Я всюду смерть искал - она была в утробе,
Я жизнь искал - она была лишь тень,
Я знал, земля мне станет крышкой гроба,
Я умираю в первый жизни день.
Стакан мой вытек, полный столько лет.
Вот я живу, а вот меня уж нет.


Tichborne's Elegy
.
My prime of youth is but a frost of cares,
My feast of joy is but a dish of pain,
My crop of corn is but a field of tares,
And all my good is but vain hope of gain;
The day is past, and yet I saw no sun,
And now I live, and now my life is done.
My tale was heard and yet it was not told,
My fruit is fallen, and yet my leaves are green,
My youth is spent and yet I am not old,
I saw the world and yet I was not seen;
My thread is cut and yet it is not spun,
And now I live, and now my life is done.
I sought my death and found it in my womb,
I looked for life and saw it was a shade,
I trod the earth and knew it was my tomb,
And now I die, and now I was but made;
My glass is full, and now my glass is run,
And now I live, and now my life is done.
.
.19 сентября 1586 года.
-----------------------------------------------------
Подстрочник Алексея Цветкова
.
Цвет моей юности - всего лишь иней тревоги,
Мой праздник счастья - лишь блюдо боли,
Мой урожай - лишь поле плевел,
И все мое добро - лишь надежда на лучшее.
День миновал, но я не видел солнца,
Вот я живу, и вот моя жизнь завершилась.

Мою повесть слышали, но она не была рассказана,
Мой плод упал, но моя листва зелена,
Моя юность закончилась, но я не стар,
Я видел мир, но меня не видели;
Моя нить перерезана, но ее не пряли,
Вот я живу, и вот моя жизнь завершилась.

Я искал свою смерть и обрел ее в утробе,
Я искал жизнь и увидел, что она лишь тень,
Я ходил по земле и знал, что она - моя могила,
И вот я умираю, и я только что явился на свет;
Мой стакан полон, и вот мой стакан вытек,
Вот я живу, и вот моя жизнь завершилась.


Рецензии
Яна! А порадостней у Тичборна ничего, разве, нет?
Утончённую мрачность читать под Новый Год...
И так грусти много,

Олег Николаевич Шишкин   15.12.2013 14:39     Заявить о нарушении
Олег, а других стихов у меня разве нет? )
Грусти много не бывает.

Яна Бухенская   23.12.2013 16:23   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 3 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.