У. -Х. Оден Дверь Пер. с англ
пляшущим венцом.
Шут прошёл в плаще крылатом
с круглым бубенцом."
А.А. Блок
Любой нелепицы туда ведут следы -
Законы, Палачи ,Глупейшие Вопросы,
Её Величество , талдыча от балды,
вот - шлёпает Паяц, хитрила красноносый.. .
Мудрилы зырят вглубь , поглощены
раздумьем - кто посмел впустить вдовицу,
чьим настроеньям запросто сменится :
то лыбится, то ржёт - кишки видны?
А дверь пугает нас; что есть она
вдруг - забываем, вдруг - колотим в створки.
Но в некий день её откроют нам!
Мы все обрящем яркий свет , которым
пронизана Волшебная Страна!
...Малюсенькая, что заплакать впору
Wistan Hugh Auden
THE DOOR
Out of it steps the future of the poor,
Enigmas, executioners and rules,
Her Majesty in a bad temper or
The red-nosed Fool who makes a fool of fools.
Great persons eye it in the twilight for
A past it might so carelessly let in,
A widow with a missionary grin,
The foaming inundation at a roar.
We pile our all against it when afraid,
And beat upon its panels when we die:
By happening to be open once, it made
Enormous Alice see a wonderland
That waited for her in the sunshine, and,
Simply by being tiny made her cry.
Свидетельство о публикации №108022602372
Великие персонажи следят за ней из сумрака
прошлого ради, которое она может так беззаботно впустить -
вдова с миссионерской усмешкой,
что вспенивается приливом хохота.
Мы баррикадируемся от нее всем, когда боимся,
и бьемся в нее, когда умираем:
случись ей однажды открыться,
и она покажет Алисе чудесную страну
в солнечном свете, и, просто оттого, что так так мала,
огромная Алиса заплачет.
Простите, если что не так )
С уважением, дальнейших успехов,
Сашатэ 11.03.2008 14:35 Заявить о нарушении
А Одена у нас переводят так паршиво, что я решил, что хуже уж всяк не переведу. Его переводят совсем не понимая мысли. Переводят слова, а когда исчезает смысл, то намекают, что это Оден бессмысленен.
А на страничку частите, коли не лень.
Павел.
Павел Логинов 11.03.2008 18:08 Заявить о нарушении
Сашатэ 11.03.2008 21:24 Заявить о нарушении
Там нет религии. Никакой. Оден говорит то, что сказал. Есть дверь , за которую ведут следы всяких идиотов. И мы удивлённо смотрим - как туда этих идиотов пустили.Мы туда пытаемся протащить весь накопленный нами скарб, и надеемся хоть после смерти туда влезть.Но это бессмысленно. И даже если когда-нибудь дверь откроется то мы увидим удивительно Прекрасное и Недостижимое.Как скачущих быстро и легко оленей в Падении Рима. Это Макао из "Макао", куда мы лезем с сорняком католичества. Это скорее некий античный Золотой Век. Так что Вы здесь неправы.
Павел Логинов 11.03.2008 21:57 Заявить о нарушении
МЫ КАК ОГРОМНАЯ АЛИСА . Мы с вами две взрослых Алисы. И никакой мистики.
Павел Логинов 11.03.2008 22:15 Заявить о нарушении
Сашатэ 12.03.2008 00:39 Заявить о нарушении
Павел Логинов 12.03.2008 01:22 Заявить о нарушении
С уважением
Павел
Павел Логинов 12.03.2008 01:47 Заявить о нарушении
ДВЕРЬ
В нее проходят будущее черни,
загадки, палачи и правил свод,
Ее Величество в паршивом настроеньи
иль Шут, валявший ваньку без забот.
К ней тень великих персонажей хмуро
стремит свой взгляд, она смогла б шутя
впустить и прошлое - с улыбкою авгура
вдова войдет, затопит, громко хохоча.
Мы от нее спешим отгородиться
и бьемся об нее, заслыша смерть:
в надежде, что, случись ей вдруг открыться,
она покажет нам Страну Чудес.
И просто потому, что крошечна она,
Большой Алисы скатится слеза.
Спасибо вам большое, Павел, это интереснее, чем кроссворд ))) Мне, если честно, прежняя ваша концовка больше понравилась (и трактовка тоже - надо просто к слову "перевод" добавить "вольный", и дело в шляпе :))
Сашатэ 12.03.2008 14:59 Заявить о нарушении
А насчёт концовки - эта более энергична, эта концовка более нервная. Там был некий эмоциональный провал.
А насчёт вольности - у нас так переводят, что этот перевод может считаться чуть ли не буквальным.
У Вас тоже неплохо получилось. Если пару раз к нему через некоторое время вернётесь и дорабртаете, то вполне и вполне интересноможет получится.
В этом ещё одна прелесть перевода - в чертах автора постоянно проступают черты переводчика. Как в зеркале - Вы подошли к зеркалу, и зеркало стало Вами, я подошёл - мной.
Интересно,да? Оден становится Уистаном-Сашатэ Оденом.
Ваш Уистан-Логинов Оден.
Павел Логинов 12.03.2008 15:36 Заявить о нарушении