Уильям Шекспир, Сонет 130

Любимой взгляд - отнюдь не солнца лучик,
Коралл красней её изящных губ,
Не белоснежна грудь (что даже лучше),
Волос венец как проволока груб.

В отличие от розы алой (знатной)
Румянец на щеках её не густ,
И аромат есть более приятный,
Чем запахи из приоткрытых уст.

Люблю я милой говор, хоть и знаю,
Что музыки аккорд звучит милей,
Не видел, как богини выступают,-
Тверда любимой поступь по земле.

Ты краше всех (и в этом нет сомненья),
Кого воспели лживые сравненья.


Рецензии
Здравствуйте, Герман! Мне очень импонирует Ваша смелость! Ведь Вы перевели монолог Гамлета!
Конкретно по этому сонету: я бы обратила внимание на рифму "лучик-лучше". И ещё одно: зачем скобки? Ведь и без них текст читается нормально!
Желаю Вам успехов и всего самого доброго,
Наталия Корди

Наталия Корди   04.01.2008 15:17     Заявить о нарушении
Наташа! Спасибо за всё.Буду думать.

Герман Филимонов   04.01.2008 20:33   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 2 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.