Р. Бёрнс. Эпиграмма На Франсиса Гроуса Антиквара

Прознал как-то дьявол, что Гросс помирает.
Хлоп! Тотчас к несчастному чёрт прилетает.
И видит, как маются Фрэнсис-бедняжка
И ножки кровати под бременем тяжким.
Смущён бес: ей-богу, я б взял эту душу,
Но как допереть столь отвратную тушу?!


Рецензии
Барнс... Фамилия поэта произносится просто Барнс.
А перевод отличный, спасибо

Кингар   30.01.2015 10:48     Заявить о нарушении
http://ru.forvo.com/word/robert_burns/
Чего-то не все британцы согласны.

Борзой Писец   04.02.2015 15:15   Заявить о нарушении
Что эти англичане понимают. Он же шотландец.

Кингар   04.02.2015 17:19   Заявить о нарушении
На это произведение написано 20 рецензий, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.